
Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.
Основной акцент — американский (нейтральный/городской), много разговорных сокращений (gonna, wanna, gotta, ya). Темп речи — средний к быстрому: перебивания, короткие реплики, эмоциональные всплески. Лексика — смесь повседневной разговорной и юридической (jury, verdict, testimony, reasonable doubt). Рекомендуется для уверенных B1–B2 (для тренировки разговорных клише и восприятия естественной речи) и C1+ (для анализа аргументации, юридической лексики и тонких смысловых различий).
1301
13984
1239
10.7
Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.
разговорное «ребёнок», «подросток», «парень»
Очень частое в разговорной речи обращение/обозначение юноши.
The kid kills his father, just like that.
разговорное «парень», «тип», «человек»
Нейтрально-разговорное, часто в обращении или при оценке.
Boy, how do you like this guy?
разговорное «дружище», «приятель» (обращение)
Может звучать дружелюбно или резко — по тону.
Buddy, you're in my seat.
разговорное «приятель», «дружище»
Часто в резких/фамильярных репликах.
No difference, pal.
«хорошо», «ладно», «окей» — подтверждение/переход к делу
Универсальный маркер управления разговором.
OK, men. Let's take our seats, huh?
«извините», «простите» — вежливое извинение
Часто как быстр./вставочное извинение.
Oh, I'm sorry.
Готовые фразы для быстрого запоминания.
уточнение понимания/согласия собеседника: «понимаешь, о чём я?»
You know what I mean?
выражение удивления/раздражения: «ну как тебе такое?»
Boy, how do you like that?
призыв поторопиться/перестать спорить/не преувеличивать
Oh, come on! Mr Foreman, let's go.
«забудь», «не бери в голову»; прекращение темы
Forget it, fella. It's unimportant.
«и что?», обесценивание важности
Supposing we take five minutes? So what?
разг. подтверждение: «ещё бы», «точно»
— Yes, you are. — You bet he is.
эмоциональная междометие: удивление/раздражение
Boy, oh boy! There's always one.
раздражённое «да ради всего святого!»
For crying out loud, the kid's own lawyer knew he didn't stand a chance.
«давайте начнём» — организационный сигнал
Say, we'd like to get started.
«успокойся» — просьба/команда снизить накал
Why are you getting so hot? Calm down.
«стой», «прекратите», «потише»
OK, fellas. Can we hold it down a minute?
усиление/настаивание на своём мнении
I'm telling you, this is the craziest.
«какая разница?» — обесценивание различий
What's the difference how long it takes?
Шаблоны, которые встречаются особенно часто.
Редукции разговорной речи: going to → gonna, want to → wanna, got to → gotta, out of → outta, ought to → oughta.
Are you a Yankee fan? — No, Baltimore. ... If you wanna hang this jury, go ahead. / He's still gotta pay for what he did. / We can all get outta here.
Предложение совместного действия.
Let's get started.
Гипотетическая постановка вопроса, часто для сомнения/проверки.
Supposing we're wrong?
Короткие «хвостики»/вопросы-подтверждения для проверки согласия.
Am I right so far? / Right?
Разговорные маркеры для планирования речи/смягчения тона.
Well, maybe it serves him right. You know what I mean? / I mean, nothing is that positive.
Команды для управления разговором в группе.
Hold it. / Be quiet a second, will ya? / Sit down.
Стандартные сокращённые формы — норма в устной речи.
I'm not trying to change your mind. / He wouldn't really lie.
Разговорный вопрос «с какого это…», «почему так» (неформально).
How come you changed your vote?
Естественные сочетания слов из диалогов.
Типичные сочетания со словом «vote» в процедурном/разговорном контексте.
I think it's customary to take a preliminary vote. / I have a proposition... I'm going to call for another vote.
Естественные сочетания с «verdict».
However you decide, your verdict must be unanimous.
Характерные сочетания вокруг «knife» в сюжете.
They identified the death weapon in court as that very same knife.
Что звучит разговорно, а что лучше избегать.
Фамильярные обращения; тон может быть дружеским или резким.
Buddy, you're in my seat. / OK, fellas.
Эмоциональное восклицание (удивление/раздражение).
Boy, oh boy! There's always one.
Жалоба/раздражение; звучит грубовато.
For crying out loud, the kid's own lawyer knew he didn't stand a chance.
Оскорбительное «крикун, болтун».
Loudmouth.
Резкая личная атака/оскорбление.
You're a sadist.
Вежливое/формальное обращение.
What is your name, sir?
На что обратить внимание в звучании.
В быстрой речи гласные редуцируются: going to→gonna, want to→wanna, got to→gotta, out of→outta, ought to→oughta; you→ya.
Wanna piece of gum? / I'm gonna kill ya. / He's still gotta pay. / get outta here. / I don't think he oughta joke about it.
Русским сложно произнести межзубные звуки. Тренируйте язык между зубами и мягкий выдох.
they, them, this (звонкий /ð/): "They proved it." / think, thanks (глухой /θ/): "No, thanks."
/t/ часто превращается в «быстрое d» между гласными.
pretty → ['prɪɾi]: "It was pretty interesting."
Союзы/местоимения сливаются: gonna, kinda, ya; это ускоряет темп и усложняет распознавание.
"You know what I mean?" / "I'm telling you..."
Ответы на частые вопросы по материалу.
Оптимально для B1–B2: много разговорных клише и управленческих фраз («Let's…», «Hold it», «Come on»). C1+ — для анализа аргументации и юридической лексики («reasonable doubt», «testimony»). Начинающим (A1–A2) будет сложно из‑за темпа и сленга.
Американский акцент. Темп средний–быстрый, частые перебивания и сокращения (gonna, wanna, ya), что приближает речь к живому диалогу.
Много реальных реплик управления разговором («Let's get started», «Calm down», «Hold it down»), дискурсивных маркеров («you know», «I mean»), эмоциональных восклицаний («Boy, oh boy!») и типичных фразовых глаголов.
Часть терминов — узкопрофильные, но часто встречаются в медиа: «reasonable doubt», «witness», «prosecution», «verdict». Для C1+ это полезный пласт; B1–B2 можно фокусироваться на разговорных клише.
На редукции (gonna/wanna/gotta/outta), связки и американский «flap t» (pretty → priddy), а также на звуки TH. Это ключ к пониманию быстрой речи.