Чарли и шоколадная фабрика, 2005 — смотреть на английском

Charlie and the Chocolate Factory

Описание фильма

Владелец кондитерской фабрики объявляет конкурс, в котором пять счастливчиков получат возможность посетить его уникальное производство. Чарли, мальчик из бедной семьи, находит выигрышный билет и отправляется в захватывающее путешествие по фабрике. В отличие от него, другие участники, обладая менее добродетельными качествами, начинают исчезать во время экскурсии. Вопрос в том, сможет ли Чарли пройти все испытания и завершить своё путешествие.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
A2
B1-B2
C1+

Основной акцент — преимущественно американский (есть вкрапления британского). Темп речи — средний, местами быстрый в песнях и монологах. Лексика разговорная, с большим количеством повторяющихся тем (chocolate, factory, ticket), устойчивых фраз и простых повелительных конструкций. Рекомендуется для уровней A2–B2: A2 сможет работать с базовыми глаголами и повседневными фразами, B1–B2 проработают фразовые/устойчивые выражения, ироничные приёмы и разговорные сокращения (gonna, wanna, gotta). Для C1+ полезны редкие слова (despicable, thievery), риторические приёмы и стилистика.

Строк субтитров

1160

Всего слов

8249

Уникальных слов

1103

Ср. длина фразы

7.1

Топ повторяющихся слов
chocolate
little
factory
chewing
candy
ticket
day
let
gum
never

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

ready

adjective
Разговорное

готовый; состояние готовности перед началом действия

Часто с "almost" — почти готов.

Soup's almost ready, darling.

almost

adverb
Разговорное

почти; очень близко к чему‑то, но не полностью

Soup's almost ready, darling.

enough

determiner
Разговорное

достаточно (количество/степень)

Часто после прилагательных или перед существительными.

they barely had enough to eat.

bring

verb
Разговорное

приносить; доставлять кого‑то/что‑то к месту

Bring it straight back, and we'll open it together.

open

verb
Разговорное

открывать (в прямом и переносном смысле)

and we'll open it together.

buy

verb
Разговорное

покупать

In the end, I only had to buy one candy bar.

sell

verb
Разговорное

продавать

You wanna sell me your ticket for $500, young man?

wait

verb
Разговорное

ждать

Maybe I should wait till morning.

share

verb
Разговорное

делиться; давать часть другим

We'll share it.

job

noun
Разговорное

работа, должность

Charlie's father got a better job at the toothpaste factory...

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

Come on

побуждение к действию: пошли/давай

Come on, Charlie. I think it's time we let your grandparents get some sleep.

All right

ладно; вводит новое действие/решение

All right, let's see who found it.

You know

разговорный заполнитель для привлечения внимания/согласия

You know, kids these days, what with all the technology...

By the way

кстати; смена темы/добавление информации

Hey, by the way, did you guys know that chocolate contains a property...

I don't know

не знаю; нейтральный ответ/неопределённость

I don't know.

Here you go

вот, держите (при передаче вещи)

Okay. Here you go.

Hard to say

трудно сказать; выражение неопределённости

Hard to say. It's been years.

Eyes on the prize

держи фокус на цели (разг.)

Eyes on the prize, Violet.

No offense

без обид; смягчение резкой реплики

You can't run a chocolate factory... with a family hanging over you like an old, dead goose. No offense.

Hold on

подожди; остановись на секунду

Hold on.

On with the tour

продолжаем экскурсию; двигаемся дальше

On with the tour.

wanna / gotta / gonna

разговорные сокращения want to / have got to / going to

We gotta squeeze all that juice out of her immediately.

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

used to + V

о прошлом регулярном действии/состоянии, которое теперь неактуально.

I used to work for him, you know.

be going to / gonna + V

намеченное будущее намерение/предсказание; форма gonna — разговорная.

He's gonna stick.

Imperatives in sequence

цепочка повелительных форм для инструкций.

Wash your face, comb your hair, scrub your hands... brush your teeth, blow your nose.

let + object + V

разрешение/побуждение для другого человека что‑то сделать.

I think it's time we let your grandparents get some sleep.

just + imperative

смягчение приказа/совета.

Just keep very calm.

There is/There are + noun (existential)

конструкция существования/наличия; часто с обстоятельствами времени.

There's always the chance they decided not to light it today.

be allowed to + V

разрешение по правилам/условиям.

You're allowed to bring one member of your family to look after you.

Emphatic inversion (Oh, boy, do I)

эмфатическая инверсия для усиления эмоции в утвердительном ответе.

Oh, boy, do I.

Ложные друзья переводчика

Слова, которые легко перепутать по смыслу.

ordinary

Ошибка: ординарный (в смысле «посредственный, заурядный с негативным оттенком»)

Правильно: обычный, рядовой (нейтрально)

В английском ordinary — нейтральное «обычный», без негативной оценки.

This is a story of an ordinary little boy...

terrific

Ошибка: ужасный (по созвучию с terror)

Правильно: отличный, потрясающий

Terrific в современном употреблении — позитивная оценка.

But they sure do taste terrific.

gross

Ошибка: большой (по ассоциации с нем. groß)

Правильно: отвратительный, мерзкий (разговорно)

В разговорном английском gross описывает что‑то брезгливое.

Chewing gum is really gross

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

ticket

golden ticket
last golden ticket
find a ticket
sell a ticket
claim a ticket

Устойчивое сочетание в сюжете — golden ticket; с глаголами find/sell/claim.

You found Wonka's last golden ticket.

factory

chocolate factory
close a factory
open a factory
run a factory
factory gates

Слово часто сочетается с действиями управления/статуса и тематикой входа.

I'm closing my chocolate factory forever.

chance

have a chance
take a chance
chance of (doing)

Типичные сочетания шанса/возможности.

Everyone has a chance, Charlie.

make

make ends meet
make sense
make chocolate

Широкоупотребимые сочетания с make; в тексте есть финансовое выражение.

We were barely making ends meet as it was.

button

press a button
push a button

Кнопки «нажимают» press/push; в фильме управление лифтом.

You just press any button and, whoosh, you're off.

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

Like hell

RUDE

резкий отказ/несогласие; грубоватая разговорная реплика.

- Like hell. - Pop.

jerk

RUDE

оскорбление «идиот, придурок».

None taken, jerk.

dummy

INFORMAL

грубоватое «дурак».

Only a dummy would give this up for something as common as money.

Okey-dokey

INFORMAL

неформальное «окей», дружелюбный тон.

Okey-dokey.

scaredy-cat

INFORMAL

детское дразнилка «трусишка».

Scaredy-cat.

gonna / wanna / gotta

INFORMAL

разговорные сокращения future/intention/necessity; не для формального письма.

We gotta squeeze all that juice out of her immediately.

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

Звук TH ([θ]/[ð])

Русским говорящим сложно произносить межзубные звуки. Язык между зубами: [θ] как в think, [ð] как в the.

I think it's time... / The Earth says hello.

Контраст W и V

В английском W — губно‑губной полугласный, не как русский «в».

Willy Wonka vs. Veruca

Редукции gonna/wanna/gotta

Сокращения звучат слитно и быстро. Полезно распознавать на слух и произносить связно.

He's gonna stick. / I wanna show you guys something. / We gotta squeeze...

Американский R (rhotic) и стечения согласных

Произносится твёрдо в конце слова/перед согласной; сложные стечения в словах типа world.

world, girl, smart

Отличие won't и want

Не путайте долгий «оу» в won't с кратким «о/ɑ» в want.

it won't go runny

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Для какого уровня подойдут эти субтитры?

Оптимально для B1–B2: много разговорных конструкций и устойчивых фраз. A2 осилит базовые глаголы/фразы, а C1+ найдёт стилистику, редкую лексику и игру регистра.

Какой акцент у героев и сложно ли понимать речь?

В основном американский, есть британские реплики. Темп средний, песни и монологи иногда быстрые. Много повторяющейся лексики (chocolate, factory, ticket), что облегчает понимание.

Чем полезны эти субтитры для разговорного английского?

Здесь масса естественных фраз («Come on», «All right», «By the way»), императивов, разговорных сокращений (gonna, wanna, gotta) и типичных вопросов/реакций — всё это активная разговорная база.

Есть ли сложные слова и стоит ли их учить на среднем уровне?

Есть слова C1+ (despicable, revelation, conducive). На уровне B1–B2 достаточно понимать их по контексту; учить избирательно, приоритет — частые разговорные единицы.

Можно ли тренировать произношение по этим субтитрам?

Да: есть хорошая тренировка TH, контраста W/V, американского R и редукций gonna/wanna/gotta. Повторяйте короткие реплики и песенные припевы для ритма и связности речи.