Постер «Не смотрите наверх»
logo
Комедия

СложностьСредняя

2021

Не смотрите наверх, 2021 — смотреть на английском

Don't Look Up

Описание фильма

Два астронома обнаруживают новую комету, которая, согласно расчетам, столкнётся с Землёй через полгода, что приведёт к уничтожению всего живого. Учёные пытаются донести эту информацию до президента США, но их предупреждения вызывают недоверие. В поисках поддержки они выступают в популярной телепередаче, однако большинство людей не воспринимает угрозу всерьёз. Фильм сочетает элементы комедии, научной фантастики и драмы, что придаёт ему особую атмосферу и сложность восприятия.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
B2
C1

Основной акцент — американский (разные региональные варианты, много разговорной речи СМИ и политиков). Темп — средний/быстрый: быстрые перебивки ток‑шоу, пресс‑брифинги, перебранки. Лексика — смесь повседневной разговорной, медийно‑политической и научной (в доступном объяснении). Много редуцированной произносительной связки (gonna, gotta), сленга и обсценной лексики. Рекомендуемые уровни: уверенный B2 для понимания основ и C1 для улавливания нюансов сарказма, политического и медиадискурса.

Строк субтитров

2077

Всего слов

16071

Уникальных слов

2061

Ср. длина фразы

7.7

Топ повторяющихся слов
comet
president
let
time
need
people
mission
planet
fucking
fuck

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

party

noun
Разговорное

вечеринка; неформальная встреча с угощением и напитками

It's a party.

stay

verb
Разговорное

оставаться, не уходить

You stay.

wait

verb
Разговорное

ждать

Часто в жалобах на задержки: "made us wait".

they made us wait for over seven hours

free

adjective
Разговорное

бесплатный

В сцене с угощениями в Белом доме повторяется несколько раз.

It's free.

hotel

noun
Разговорное

гостиница, отель

We're gonna put you up in a hotel somewhere.

water

noun
Разговорное

вода; также просто — бутылка воды

В речи американцев часто без артикля: "Grab a water."

Grab a water.

sorry

adjective
Разговорное

извиняюсь; выражение сожаления

Очень частая вежливая формула в диалогах.

I am so sorry, Dr. Calder,

crazy

adjective
Разговорное

безумный, сумасшедший (разг.), очень странный

This is so crazy!

joke

noun
Разговорное

шутка

В негативном контексте: "Is this a goddamn joke?" — возмущение.

Is this real? Is this a goddamn joke?

scared

adjective
Разговорное

испуганный

I'm scared.

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

Sit tight and assess

бюрократическая формула: выждать и оценить ситуацию, ничего не предпринимая сейчас

I say we sit tight and assess.

Just look up

лозунг движения о необходимости смотреть на очевидные факты (буквально — на комету)

Just look up.

Don't look up

контр‑лозунг, призывающий игнорировать проблему и не смотреть на небо

Don't look up!

leak it to the press

слить информацию прессе, обнародовать неофициально

Hell yeah, we're going to leak it.

keep the bad news light

подавать плохие новости в развлекательном, несерьёзном тоне

we just keep the bad news light.

blow (someone) off

проигнорировать, отмахнуться от кого‑то

the White House just blew us off.

off the grid

вне доступа/поля зрения; скрыть человека из публичного пространства

White House wants her off the grid.

read the room

чувствовать атмосферу, понимать уместность слов и действий

Read the room for once in your life.

bottom line

самое главное, суть без деталей

Okay, let's bottom line this.

America's sexiest scientist

ироничное прозвище звёздного учёного, отражающее медийную персонализацию науки

America's sexiest scientist is here.

planet-killer

объект, способный уничтожить жизнь на всей планете

this comet is what we call a planet-killer.

heavy hitter

влиятельный, очень важный человек в своей сфере

Good. He's a heavy hitter.

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

gonna / gotta / wanna

Редуцированные разговорные формы going to (gonna), have got to (gotta), want to (wanna). Типичны для американской спонтанной речи.

We're gonna put you up in a hotel somewhere.

Keep it + adjective (light/fun)

Шаблон медийной речи: «держать (подачу) в таком-то тоне/стиле».

Just remember, keep it light, fun.

Tag question (right? / okay?)

Хвостовой вопрос для подтверждения/уточнения, смягчения утверждения.

They must not know why we're here, right?

Imperatives for slogans/urging

Повелительное наклонение в слоганах и призывах.

Just look up.

Hedging with I think / I feel like / I guess

Смягчение категоричности мнения через вводные глаголы мысли/чувства.

I feel like we're skirting around this.

Discourse fillers (you know / like)

Слова-паразиты для удержания хода мысли в спонтанной речи.

I'm trying to, like, listen...

Ложные друзья переводчика

Слова, которые легко перепутать по смыслу.

actually

Ошибка: актуально

Правильно: на самом деле, по правде говоря

В репликах используется как вводное для уточнения реального состояния дел, а не «актуальности».

She actually said that.

eventually

Ошибка: возможно, случайно

Правильно: в конце концов, со временем

Означает «рано или поздно», а не «случайно/возможно».

like he knew eventually that I was gonna find out

college

Ошибка: колледж (ссуз)

Правильно: университет (бакалавриат в США)

В американском английском чаще означает 4‑летний университет.

When we dated in college, I fucked Aaron Tran.

data

Ошибка: дата (календарная)

Правильно: данные, сведения

Созвучно «дата», но в фильме всегда означает научные данные.

going through the data

magazine

Ошибка: магазин (store)

Правильно: журнал

В сцене про «magazine covers» речь о журналах, не о магазинах.

Yep, I was on, uh, magazine covers and everything.

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

launch

launch a mission
launch a preemptive strike
launchpad

Естественные сочетания с «launch» в контексте космических/военных действий.

to launch a preemptive strike

make

make a statement
make sure
make it happen

Широкие служебные сочетания с помощью «make».

I'm going to make a statement

take

take the hit
take credit
take care of

Устойчивые разговорные связки со значениями «взять удар», «приписать заслугу», «позаботиться».

you're gonna have to take the hit on this one.

deflect

deflect a comet
deflect an object
deflect with nukes

Тематические сочетания о смене траектории небесного тела.

to deflect and hopefully change the orbit of this comet.

peer

peer review
peer-reviewed science

Стандартные научные словосочетания про экспертную проверку.

has been peer-reviewed by hundreds of world-renowned scientists.

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

fuck / fucking

RUDE

Грубая обсценная лексика для усиления эмоций (злость, шок).

What the fuck, man?

shitstorm

INFORMAL

Грубоватое разговорное для «дикая буря скандала/проблем».

an all-time shit storm.

sit tight and assess

NEUTRAL

Бюрократически‑официальный регистр с уклонением от действий.

I say we sit tight and assess.

blow (someone) off

INFORMAL

Разговорное пренебрежение/игнорирование.

the White House just blew us off.

leak it to the press

NEUTRAL

Нейтрально‑профессиональное про «слив» информации СМИ.

we're going to leak it.

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

Th: voiced/voiceless (this/thing)

Русскоязычные часто заменяют [ð]/[θ] на [z]/[s] или [d]/[t]. Тренируйте межзубные звуки.

This is not what we rehearsed. / Think about that.

Редукции gonna / gotta / wanna

В быстрой речи «going to» → gonna, «have got to» → gotta. Это норма разговорного американского.

We're gonna put you up in a hotel somewhere.

Flap T в американском английском

T между гласными звучит как быстрый [ɾ] (похоже на «р»).

Grab a water.

Слоговое ударение: record (N) vs record (V)

У существительного ударение на 1‑й слог, у глагола — на 2‑й.

go on record (существительное).

Comet vs commit

Различайте гласные: comet /ˈkɒmɪt/ (АМЕ часто /ˈkɑːmɪt/) vs commit /kəˈmɪt/.

Comet Dibiasky... it's headed directly at Earth.

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Какой акцент и насколько быстрее речь по сравнению с учебными диалогами?

Преимущественно американский акцент; речь часто быстрая из‑за новостных шоу, перебивок и перепалок. Много редукций (gonna, gotta) и сленга.

Какой уровень нужен, чтобы понимать большую часть реплик?

Минимум уверенный B2. Для сарказма, политической лексики и медиаязыка комфортнее C1.

Есть ли много нецензурной лексики и стоит ли её учить?

Нецензурной лексики много — это часть реалистичной разговорной речи. Понимать полезно, но активно использовать не обязательно.

Сложна ли научная часть?

Научные термины встречаются, но ключевые идеи объясняются просто. Главное — улавливать общую мысль и контекст (B2+ достаточно).

Что полезнее всего выучить из этого материала?

Разговорные клише СМИ и политики (sit tight and assess, leak to the press), слоганы (Just look up / Don’t look up), глагольно‑именные коллокации (launch a mission, make a statement) и паттерны живой речи (gonna, tag questions).