
Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.
По субтитрам речь в основном выглядит как американский разговорный английский. Темп в целом средний, но в сценах паники и ссор кажется быстрым из-за коротких реплик, перебиваний и восклицаний. Материал подходит прежде всего для уровней A2-B1 и B1-B2: базовая бытовая лексика часто повторяется, но есть много разговорных оборотов, фразовых глаголов, эмоциональных реплик и идиоматичных выражений. Для обучения полезны темы страха, конфликта, семьи, объяснений, приказов и реакций в живой речи.
975
6340
743
6.5
Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.
испытывающий страх, боящийся
Часто используется после be: be afraid of something / be afraid to do something.
If you're afraid of something, you've got to stand and face it.
хоронить, закапывать в землю
В разговоре может относиться и к буквальному закапыванию, и к похоронам.
Come on, help me bury it.
встреча по договорённости, приём
Часто употребляется с have: have an appointment.
I got an appointment with your father...
детская площадка; место для игр
Часто встречается в прямом значении, но может использоваться и переносно.
This factory isn't a playground.
опасный
It's dangerous.
гордый, испытывающий гордость
Часто используется в выражении be proud of you.
But I'm proud of you.
предполагать, догадываться
В разговорной речи I guess часто смягчает высказывание: «наверное», «пожалуй».
I guess I'm not ready for Cliffside, then.
пустой
This house has been empty for years.
наказанный запретом выходить из дома
Это типично разговорное американское семейное слово.
That's it. I'm sick and tired of your lies. You're grounded.
автобус
В субтитрах часто в теме school bus.
The school bus will be here any minute.
Готовые фразы для быстрого запоминания.
Ключевая фраза фильма. Полезна как пример более литературного, рифмованного английского и конструкции those who seek to....
Jumanji. A game for those who seek to find a way to leave their world behind.
Запоминающаяся игровая формула. Полезна для понимания глагола read в значении «показывать» о цифрах и приборах.
In the jungle you must wait till the dice read five or eight.
Идиома: приспосабливаться к трудностям, принимать удары судьбы и продолжать действовать.
And roll with the punches.
Разговорное выражение: вызывать жуть, неприятный страх, мурашки.
This place gives me the creeps.
Ободряющее разговорное выражение: не вешать нос, держаться.
What, are you crying? You don't cry, you keep your chin up.
Разговорная идиома: «пустяки», «очень легко».
Piece of cake.
Устойчивое выражение: «для твоего же блага». Часто звучит в оправданиях жёстких действий.
It's for your own good.
Идиоматическое выражение: «конец пути», «дальше некуда», часто как угроза или финальное противостояние.
End of the line, Sonny Jim.
Шаблоны, которые встречаются особенно часто.
Разговорная форма будущего времени. Очень типична для живой речи, особенно в быстрых репликах и эмоциональных сценах.
You're gonna have to face him sooner or later.
Разговорный способ сказать «нужно», «приходится». Gotta — устная сокращённая форма.
We've got to stand and face it.
Разговорный вариант had better, часто звучит без had. Используется для совета, предупреждения или мягкой угрозы.
At night they fly, you better run.
Частая разговорная модель для переспроса и уточнения смысла сказанного.
What do you mean, "the game thinks"?
Конструкция для прошлых привычек или состояний, которых больше нет.
My dad used to make shoes here.
Типичный разговорный условный шаблон: если что-то произойдёт, будет результат или даётся команда.
If we finish the game, it'll all go away.
Короткие запреты очень часты в разговорной речи и экстренных ситуациях.
Don't look back!
Слова, которые легко перепутать по смыслу.
Ошибка: принципиальный
Правильно: директор школы
Русскоязычные учащиеся часто путают principal и principle. Здесь principal — школьный руководитель.
I can't believe I have to see your principal after your first day.
Ошибка: симпатичный
Правильно: сочувствующий
В данных субтитрах слова sympathetic нет, поэтому не включаем.
Ошибка: актуально
Правильно: на самом деле
actually часто ошибочно связывают со словом «актуально». Здесь оно вводит поправку к сказанному.
Actually, they're my late brother's.
Ошибка: фабрика
Правильно: ткань
В субтитрах есть factory, а не fabric. Важно не путать их: factory — фабрика, завод.
He's going to the factory!
Естественные сочетания слов из диалогов.
Слово face часто сочетается с проблемой, страхом или человеком в значении «встретить прямо», «не избегать».
If you're afraid of something, you've got to stand and face it.
У глагола pick много разговорных сочетаний. В субтитрах особенно полезны phrasal verbs с разными значениями.
Is Billy Jessup picking on you again?
Слово turn очень важно для игр и разговоров по очереди.
You get another turn.
Частое игровое сочетание. Полезно как устойчивая лексика настольных игр.
Roll the dice!
Глагол stay образует много естественных разговорных сочетаний с состояниями и положением.
Stay away from the walls.
Что звучит разговорно, а что лучше избегать.
Разговорное оскорбление слабой силы: «придурки», «идиоты». Не нейтрально, но и не максимально грубо.
Jerks!
Старомодное или смягчённое эмоциональное восклицание вместо более грубых форм.
What the devil...?
Грубое требование замолчать. Лучше избегать в вежливом общении.
В субтитрах этой точной фразы нет, поэтому не включаем.
Эмоциональное разговорное выражение раздражения или усталости, мягче ругательств.
Oh, for heaven's sake.
Грубоватое эмоциональное слово, выражает раздражение.
Damn. Then I shall need a replacement weapon.
Разговорное слово со значением «быстро», «немедленно».
Need you to get that marketing done on the new line, pronto.
На что обратить внимание в звучании.
Слово произносится слитно, со слабым первым гласным: /əˈfreɪd/. Для русскоговорящих типична слишком чёткая первая гласная.
If you're afraid of something, you've got to stand and face it.
bury звучит примерно как /ˈberi/, а не «бёри». Это частая трудность из-за буквы u.
Come on, help me bury it.
Во множественном числе слышится /wʊlvz/. Русскоговорящим трудно произнести финальное звонкое /vz/.
Don't worry, it's a pack of wolves.
В американском варианте world может звучать очень слитно: /wɝːld/. Важно не вставлять лишний гласный между согласными.
A game for those who seek to find a way to leave their world behind.
В быстрых эмоциональных репликах конечные согласные часто ослабляются или сливаются. Это важно для аудирования живой речи.
Grab my hand!
Ответы на частые вопросы по материалу.
Частично да. Для уровня A2 здесь много полезной базовой лексики и коротких реплик, но из-за большого количества криков, быстрых реакций и разговорных оборотов полный просмотр без подготовки может быть трудным. Оптимально использовать материал на уровнях A2-B1 и выше.
По лексике и бытовым разговорным формам субтитры больше всего соответствуют американскому английскому: gonna, gotta, grounded, principal, sidewalk, check, pickup и другие типичные элементы.
Очень полезны короткие команды, реакции на опасность, семейные ссоры, утешение, извинения и разговорные выражения вроде keep your chin up, give me a hand, pick on, for your own good, roll with the punches.
Сложность не только в длине предложений, а в плотности разговорных значений. Здесь много фразовых глаголов, эллипсиса, восклицаний, перебиваний и идиом. Кроме того, часть реплик намеренно стилизована как загадки и рифмованные подсказки.
Лучше всего брать короткие сцены и разбирать их по функциям: команды, страх, спор, поддержка, извинение. Отдельно полезно выписать фразовые глаголы и устойчивые сочетания, а затем повторять их вслух в контексте реальных реплик из субтитров.