Ла-Ла Ленд, 2016 — смотреть на английском

La La Land

Описание фильма

История любви между старлеткой, которая подает кофе кинозвездам между прослушиваниями, и джазовым музыкантом, зарабатывающим на жизнь выступлениями в небольших барах. Успех, который приходит к влюбленным, начинает негативно сказываться на их отношениях, ставя под угрозу мечты, которые они так усердно пытались сохранить друг для друга. Фильм сочетает в себе элементы комедии, драмы и музыки, создавая уникальную атмосферу, отражающую сложные аспекты любви и амбиций.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
B1-B2
C1+

Основной акцент: американский (Лос-Анджелес). Темп речи: средний → быстрый (особенно в песнях и быстрых диалогах). Рекомендуемый уровень: B1–B2 для основного понимания; C1+ для полного улавливания юмора, идиом, индустриальных терминов и сокращений. В субтитрах много разговорных форм (gonna, wanna, gotta, 'cause), фразовых глаголов, сленга и реплик с площадки (кино/музыка). Полезно для отработки живых диалогов, аудишен‑лексики и повседневных клише.

Строк субтитров

1130

Всего слов

8648

Уникальных слов

838

Ср. длина фразы

7.7

Топ повторяющихся слов
jazz
day
people
sun
play
let
love
another
call
back

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

sunny

adjective
Разговорное

солнечный (о погоде)

It's another hot and sunny Southern California day.

bus

noun
Разговорное

автобус

Hopped a bus, here I came

money

noun
Разговорное

деньги

Or when my money's running low

window

noun
Разговорное

окно

Частое сочетание: open/close the window.

Holy shit ! You want to open a window ?

wait

verb
Разговорное

ждать

Are you going to wait 'til. Denver to tell her, or... ?

work

verb
Разговорное

работать

I'm working.

fun

noun
Разговорное

веселье, что‑то забавное/приятное

Часто как прилагательное в значении «прикольный»: fun party, fun idea.

It'll be fun.

crazy

adjective
Разговорное

безумный, сумасшедший (в разговорной речи — «очень странный/сильный»)

It was so crazy and I just...

keys

noun
Разговорное

ключи

Did you get your keys ?

car

noun
Разговорное

машина, автомобиль

Where's my car ?!

break

noun
Разговорное

перерыв

You have a break coming up, do you ?

help

verb
Разговорное

помогать

Can I help ? You know I love to draw.

please

interjection
Разговорное

пожалуйста (вежливая просьба)

Fix your apron, please.

sorry

interjection
Разговорное

извините, прости(те)

I'm sorry it didn't go well today.

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

I know

«Я знаю/понимаю» — частая реакция-согласие.

I know, I know, it was... it was pure insanity.

I'm sorry

Извинение или выражение сочувствия.

I'm sorry it didn't go well today.

Come on!

«Да ладно! Да брось!» побуждение или несогласие.

Oh, come on ! What ?

No, thank you. I insist.

Вежливый отказ + настойчивое предложение оплатить/сделать.

- On us. - Oh, no thank you. I insist.

What do you mean ... ?

Уточнение смысла сказанного собеседником.

What do you mean you "hate jazz" ?

Are you kidding?

«Ты шутишь?» — недоверие/удивление.

Are you kidding ?

Good night.

«Спокойной ночи/доброй ночи» — прощание вечером.

Good night.

Let me make it up to you.

«Позволь, я заглажу вину».

Let me make it up to you. Okay ?

It's over.

«Всё кончено» — о разрыве/завершении.

It's over.

You gotta ...

Разг. «тебе нужно/надо…».

They say : "You gotta want it more"

Right. Of course.

Короткие маркеры вежливого согласия/подтверждения.

- Cappuccino, please. - Right. Of course.

I don't know.

Частая формула неопределённости/сомнения.

I don't know what I thought I guess it just...

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

be gonna (going to)

Разговорная форма будущего («собираюсь/будет»). Часто сокращается до gonna.

It's gonna be a bunch of social climbers,

wanna (want to)

Разговорное сокращение «хотеть сделать что‑то».

People will wanna go to it...

gotta (have got to)

Разговорное «надо/нужно».

You gotta want it more

'cause / 'cuz (because)

Сокращённая причина «потому что», очень частая в песнях и речи.

'Cause morning rolls around.

You either A or B

Структура выбора/ультиматума.

You either follow my rules, or follow my rules.

be about to + V

«Вот‑вот сделать что‑то», ближайшее будущее.

We're about to roll.

I wish + Past / could

Сожаление/желание, противоречащее реальности.

I wish I could.

be done + V‑ing

Разговорное: «я закончил/устал от…».

I'm done embarrassing myself.

let + object + bare infinitive

Давать возможность/разрешать кому‑то что‑то сделать.

Let me make it up to you.

If you want ..., you have to ...

Условие и необходимое действие (полу‑нулевой тип).

If you want me to be quiet, you're gonna have make some goddamn sense.

Ложные друзья переводчика

Слова, которые легко перепутать по смыслу.

classic

Ошибка: классический (в смысле «относящийся к классике»)

Правильно: типичный, характерный; «классный ход/штамп»

В разговорном часто значит «типичная ситуация/шутка».

A coffee shop on the Warner Bros. Lot. That's classic.

audition

Ошибка: аудио, аудитория

Правильно: прослушивание, кинопробы

Термин кино/театра; не связан со словом «аудио».

I have an audition, remember ?

record (noun)

Ошибка: рекорд

Правильно: пластинка, запись (музыкальная)

Как существительное — ударение на первый слог: REcord.

so we can make the records... so we can go back to tour the record.

shoot (film)

Ошибка: стрелять

Правильно: снимать (кино)

В индустрии кино shoot означает «проводить съёмку».

They shoot movies on my street all the time, so no problem.

romantic

Ошибка: только «про любовь/романтику»

Правильно: идеалистичный, возвышенный (нереалистичный)

В споре герои употребляют «romantic» как «несерьёзно идеализированный».

Why do you say "romantic"... like it's a dirty word ? Unpaid bills are not romantic.

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

make

make history
make it up to you
make the records

Устойчивые сочетания с make для создания/достижения результата.

He made history, didn't he ?

save

save jazz

Save + объект «спасти/сберечь».

But you say you want to save jazz.

follow

follow my rules

Follow + правила/указания.

You either follow my rules, or follow my rules.

sign

sign on the dotted line

Идиома о финальном подтверждении договора.

Before I signed on the goddamn dotted line !

go

go on tour
go on the road

О гастролях/разъездах музыкантов.

We're about to go on the road.

pay

pay back the theater

Возвратить долг/деньги.

I can't pay back the theater !

open

open a window
open his own jazz club

Буквальное и переносное «открыть».

You want to open a window ?

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

Shit! / Holy shit!

RUDE

Грубая ругань для выражения эмоций (шок/раздражение).

Holy shit ! You want to open a window ?

Fuck them!

RUDE

Грубое отвержение чужого мнения/аудитории.

Fuck them !

pain in the ass

RUDE

Грубое «невыносимый зануда/проблема».

But you're a pain in the ass, man.

bloody

RUDE

Слегка грубое британское усиление (эмоциональное).

It does not bloody work !

gonna / wanna / gotta

INFORMAL

Неразговорные сокращения для живой речи.

You're gonna have make some goddamn sense.

I insist.

NEUTRAL

Вежливо‑настоятельная формула, часто при оплате.

- On us. - Oh, no thank you. I insist.

capisce?

INFORMAL

Игровое/коллоквиальное «понятно?» (из итальянского).

You either follow my rules, or follow my rules. Capisce ?

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

Сокращения 'cause / 'cuz / 'til / 'em

Гласные редуцируются, согласные сливаются; звучит коротко и слитно.

'Cause morning rolls around. / I hear'em ev'ry day / Are you going to wait 'til...

gonna / wanna / gotta

Неформальные редукции: going to → gonna, want to → wanna, got to → gotta.

You're gonna have make... / People will wanna go... / You gotta want it more

TH: [θ]/[ð] вместо [с/з]

Следите за межзубной позицией: think/this/they.

What do you mean you "hate jazz" ?

Flap T в американском английском

T между гласными звучит как мягкое D: city, pretty, better.

City of stars, Are you shining just for me ?

Ударение в noun vs verb: record

Сущ.: REcord; глаг.: reCORD. В субтитрах — сущ. «records».

so we can make the records... so we can go back to tour the record.

Silent K: knight

В «knight» K не читается: [naɪt].

Knight in shining armor ?

Слово comfortable

Редукция слогов: часто ['kʌmftərbl] / ['kʌmftəbl].

Those look, uh, comfortable.

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Для какого уровня подойдут эти субтитры?

Оптимально для B1–B2: много разговорных клише, фразовых глаголов и понятных бытовых тем. Для C1+ материал полезен нюансами тона, идиомами и скоростью речи.

Какой здесь акцент и не будет ли он мешать?

В основном американский (Лос‑Анджелес). Это хороший материал для привыкания к современному разговорному американскому произношению и сокращениям.

Песни сложнее обычных диалогов?

Да, темп и поэтичные образы делают песни сложнее. Рекомендуется сначала читать текст, затем слушать, а после — подпевать (shadowing) для ритма и редукций.

Какие темы лексики особенно полезны?

Индустрия кино/кастинга (audition, callback, casting), музыка/концерты (gig, setlist, tour), повседневные клише (I'm sorry, Come on!, I insist).

На что обратить внимание в грамматике?

На разговорные сокращения (gonna/wanna/gotta, 'cause), конструкции типа I wish + Past, be about to, а также на устойчивые фразы make it up to you, sign on the dotted line.