
Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.
Основной акцент: преимущественно британский/ирландский (лексика типа arse, wanking, bollocks, bothy; вежливые формулы типа I beg your pardon). Темп речи: средний, местами быстрый. Речь естественная, с сокращениями (I'm, don't, gonna) и разговорной лексикой, встречается крепкая брань. Рекомендуемые уровни: B1–B2 для основной диалоговой части; C1+ для более сложных тем (медицина, этика, абстрактные рассуждения) и редких слов. Хороший материал для тренировки реальной разговорной речи, вежливых формул, фразовых глаголов и восприятия британской разговорной манеры.
676
3453
632
5.1
Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.
Подбадривание или призыв поторопиться/начать.
Часто в повелительном наклонении; может звучать нетерпеливо или дружелюбно по контексту.
Come on then.
Вежливое «извините» для привлечения внимания или извинения за беспокойство.
Нейтрально-вежливое; не для серьёзных извинений.
Excuse me.
Голодный.
Are you not hungry?
Больной; нездоровый.
В британском варианте часто вместо sick для общего недомогания.
Are you ill?
Оставаться; не уходить.
You stay.
Оставить; уйти; не трогать.
В повелительном наклонении часто как «оставь/оставьте».
Leave him.
Помогать; приносить пользу.
В разговоре часто краткое «Help!» как крик о помощи.
I could help you, Charles.
Счастливый; довольный.
My wife and I are perfectly happy.
Готовые фразы для быстрого запоминания.
Стандартный вежливый вопрос о самочувствии/делах.
How are you today?
Разговорный вопрос о прогрессе работы/проекта.
How's the book coming?
Очень вежливое извинение/уточнение («простите»).
I beg your pardon, I-
Вежливое отрицание («боюсь, что нет»).
Afraid not.
Вежливое извинение за беспокойство.
Sorry to bother you.
Вежливый запрос разрешения сделать что-то.
Do you mind if I smoke?
Приветствие утром.
Good morning.
Вежливое предложение/приглашение.
Would you like a taste of medical school?
Шаблоны, которые встречаются особенно часто.
Мягкое побуждение к действию, предложение сделать что-то. Часто звучит дружелюбно.
Why don't you tell me a bit about you?
Вежливое выражение желания/намерения.
I'd very much like to read it.
Опыт/его отсутствие до настоящего момента.
I've never met a writer before.
Гипотетическое условие, формально-вежливый вариант условного наклонения.
If I were to consider this...
Вежливый запрос разрешения.
Do you mind if I smoke?
Разговорное сокращение going to для будущего действия.
Phillip's gonna be gone soon.
Отсутствие необходимости что-то делать.
you don't have to work.
Предложение сделать что-то вместе.
Let- let's just forget about all of that for now,
Слова, которые легко перепутать по смыслу.
Ошибка: актуально, современно
Правильно: на самом деле; по правде говоря; собственно
В разговорной речи усиливает высказывание или корректирует ожидание собеседника. Не о «актуальности».
rather well, actually.
Ошибка: новелла (короткий рассказ)
Правильно: роман (длинное художественное произведение)
Novel — «роман», а «новелла» по-английски будет short story.
-Novels. -Novels?
Естественные сочетания слов из диалогов.
Типичные сочетания с глаголом make для выражения воздействия на эмоции/статус.
Don't make me laugh or I'll drop it.
Естественное сочетание для возникновения чувств.
I believe he's beginning to develop feelings for me.
Сочетания о восстановлении после болезни/операции.
I should be fully recovered soon.
Фиксированное сочетание о риске заражения.
We can't risk infection.
Устойчивые разговорные сочетания с take для действий «укрыться/взглянуть».
Would you like to, uh, take a look at the wound?
Фразовый глагол со значением «появиться/объявиться».
I don't think my father's going to turn up.
Что звучит разговорно, а что лучше избегать.
Крайне оскорбительная лексика. Тяжёлая брань.
so you hear me, devil cunt.
Оскорбительное обращение; грубая брань.
Come out, you whore.
Грубоватый британский сленг, здесь в шутливом контрасте с «waxing poetic».
Wanking poetic, more like.
Британская брань, выражение досады/раздражения.
Oh, bollocks.
Грубое оскорбление людей.
Stodgy pricks with silver spoons up their arse.
Оскорбление; может быть полушутливо или грубо по контексту.
Oh, you still are an insufferable bastard.
Британское разговорное «задница».
up their arse.
Очень вежливая формула извинения/уточнения в нейтрально-формальном регистре.
I beg your pardon, I-
Нейтрально-вежливое отрицание.
Afraid not.
На что обратить внимание в звучании.
Русскоязычным сложно различать глухой /θ/ (think) и звонкий /ð/ (this). Кончик языка между зубами, не звук /s/ или /z/.
I thought it might help.
В живой речи going to часто сокращается до gonna /ˈɡʌnə/. Привыкайте слышать сокращение.
Phillip's gonna be gone soon.
В словах honest, honor начальное h не произносится.
make an honest man out of me?
Do you часто редуцируется до /dʒə/ в быстрой речи, но в субтитрах пишется полно.
Do you mind if I smoke?
В британском варианте чёткий /t/, не американский флэп. Полезно тренировать чёткое /t/.
Water.
Ответы на частые вопросы по материалу.
Да, большая часть диалогов — естественная разговорная речь (B1–B2). Но встречаются сложные темы и лексика (медицинская терминология, абстрактные рассуждения), где понадобится поддержка.
Преимущественно британско-ирландский. Полезно для освоения вежливых формул (I beg your pardon), британской лексики (arse, bollocks, wanking) и интонации.
Да: turn up, keep up и др. Они звучат естественно и часто встречаются в живой речи, поэтому полезны для заучивания с примерами.
Да: entail, presumably, besides the point, alternative, surrender. Они встречаются в диалогах о «лечении», этике и планах.
Темп в целом средний, но отдельные сцены быстрые. Помогают повторения, ясные формулы вежливости и частые разговорные шаблоны.