Час пик, 1998 — смотреть на английском

Rush Hour

Описание фильма

В Лос-Анджелесе происходит похищение дочери китайского консула, обученной кунг-фу инспектором Ли. Консул вызывает Ли в Америку для участия в освобождении девочки. Однако ФБР, не желая внешнего вмешательства, назначает на дело детектива Картера, который должен отвлечь Ли. Несмотря на первоначальные разногласия, Ли и Картер объединяют усилия, чтобы раскрыть дело и спасти заложницу.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
B1-B2
C1+

Основной акцент — американский (Лос-Анджелес); присутствует речь носителей из Гонконга. Темп речи в целом быстрый, много перебиваний и перекрытий. Субтитры насыщены разговорной лексикой, сленгом полиции и редукциями (gonna, ain’t, wanna). Рекомендуется для уровней B1–B2 и C1+ из‑за большого количества разговорных форм, междометий, сленга и команд. Хороший материал для отработки повседневных реплик, полицейской лексики и понимания беглой речи.

Строк субтитров

1279

Всего слов

9733

Уникальных слов

923

Ср. длина фразы

7.6

Топ повторяющихся слов
aint
back
shit
let
ass
yall
little
girl
put
way

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

late

adjective
Разговорное

опаздывающий; позже ожидаемого времени

Часто в коротких упрёках.

You're late.

gun

noun
Разговорное

пистолет, огнестрельное оружие

В командах полиции часто: Put the gun down.

Put the gun down.

move

verb
Разговорное

двигаться

В командах: Don't move!

Don't move!

leave

verb
Разговорное

уходить, уезжать

Команда: Get back in the car and leave.

Get back in the car and leave.

sorry

adjective
Разговорное

извиняющийся; «извините»

Как вежливое извинение.

I'm sorry. I'm sorry about this.

help

verb
Разговорное

помогать

Как крик/зов: Help!

Help!

wait

verb
Разговорное

ждать

Фраза Wait a minute/second — очень разговорная.

Hey, wait a minute. Don't hang up.

friend

noun
Разговорное

друг

Употребляется и как вежливое обращение.

I'm sorry, my friend.

problem

noun
Разговорное

проблема

Часто вежливый вопрос: Is there a problem, officer?

Is there a problem, officer?

money

noun
Разговорное

деньги

В контексте выкупа/купюр.

The amount will be $50 million.

bus

noun
Разговорное

автобус

FBI. Stop this bus.

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

What's up, man?

неформальное приветствие: «как дела?»

What's up, man?

You're late.

констатация опоздания, часто как упрёк.

You're late.

Come on.

побуждение/нетерпение: «давай», «ну же».

Come on.

I ain't playing.

усиление серьёзности: «я не шучу». Неразговорная грамматика (ain't).

I ain't playing.

Put the gun down.

полицейская команда: «опусти оружие».

Put the gun down.

Don't move!

жёсткая команда: «не двигаться!».

Don't move!

All right.

подтверждение/согласие: «ладно», «хорошо».

All right. All right. Everything cool now.

Take it easy.

«полегче», «успокойтесь».

All right, take it easy.

Hang on!

«держись!», «подожди!» (здесь — букв. держись).

Hang on!

You got it?

проверка понимания: «понял?»

You got it?

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

ain't for negation (I ain't... / He ain't...)

Неразговорный отрицательный вспомогательный глагол ain’t вместо am not/isn’t/aren’t/haven’t/hasn’t. Часто для усиления грубого/просторечного тона.

I ain't gonna be late.

Double negative in spoken English

Двойное отрицание как разговорная/просторечная форма, не для формального письма.

I don't need no partner and I ain't gonna never have no partner.

gonna / wanna / gotta reductions

Сокращения going to → gonna, want to → wanna, got to → gotta — типичны для беглой речи.

I'm gonna look out for you when I go to the top.

Let me + verb for offers/suggestions

Формула предложения помощи/инициативы.

Let me just talk to him.

Imperative commands (police talk)

Частые повелительные формы для приказов/команд.

Put your hands above your heads. Just do it now.

Short confirmations / tag-like checks

Короткие проверочные вопросы, иногда без инверсии.

You got it?

Ellipsis and clipped answers

Опускание слов в быстрых диалогах, ответах и командах.

No way.

Ложные друзья переводчика

Слова, которые легко перепутать по смыслу.

ticket

Ошибка: билет

Правильно: штраф (за нарушение правил дорожного движения)

В контексте полиции ticket — это штраф, а не проездной/билет.

by some punk who didn't want no ticket...

case

Ошибка: кейс (портфель)

Правильно: дело, расследование

В полицейском контексте case — это «дело».

You're no longer on this assignment, Carter. Case closed.

drop

Ошибка: ронять

Правильно: передача (денег/груза) в оговорённом месте

В жаргоне правоохранителей drop — это место/момент передачи.

The drop will be made tonight.

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

drop

make the drop
instructions for the drop

Устойчивые словосочетания для передачи/выкупа.

You will receive instructions for the drop...

perimeter

set up a perimeter

Стандартная тактическая команда.

Set up a perimeter.

position(s)

hold your positions
take positions

Команды расстановки/удержания.

Everybody take care, hold your positions.

cover

take cover

Команда укрыться при опасности.

Everybody take cover.

arrest

under arrest

Формула задержания.

You under arrest.

pull

pull back

Отход/отмена операции.

Everybody pull back!

charge(s)

file charges

Возбудить обвинения официально.

before I file obstruction of justice charges against you.

priority

top priority

Выделение наивысшей важности.

the FBI considers this a top priority.

case

on the case
solve the case

Обычные сочетания в расследованиях.

We was about to solve the case.

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

shit

RUDE

Грубая лексика, усиливает эмоциональность, неприемлемо в вежливой речи.

we can still blow shit up.

goddamn

RUDE

Сильное ругательство, оскорбляет религиозные чувства; избегать вежливых ситуаций.

Everybody's so afraid of their own goddamn shadow.

bitch

RUDE

Оскорбительное слово; используется для унижения.

Bitch.

sir

NEUTRAL

Вежливое обращение к мужчине, формальный регистр.

Yes, sir.

my nigga

RUDE

Расистское/оскорбительное слово; не употреблять. В фильме — в среде знакомых, но крайне рискованно.

What's up, my nigga?

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

Voiced TH /ð/ (‘this’, ‘that’, ‘the’)

Русскоязычные часто заменяют на [z]/[d]. Нужно высунуть язык между зубами и озвончать.

Do you understand the words that are coming out of my mouth?

Редукции gonna/ain’t/wanna

В беглой речи гласные редуцируются: going to → gonna, want to → wanna, am not/is not → ain’t.

I ain't gonna be late.

Flap T в американском английском

Между гласными T звучит как быстрый [ɾ] («р»-подобный).

You better call the FBI...

Слоговое L и ударение в ‘consul’

Consul [ˈkɒn.səl] — ударение на первом слоге, не путать с ‘console’.

Excuse me, Consul Han.

Инициализмы (L.A.P.D., FBI)

Произносите по буквам: [ˌɛl eɪ pi ˈdiː], [ˌɛf biː ˈaɪ].

I'm L.A.P.D. / James Carter, FBI.

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Подойдёт ли этот материал для уровня B1?

Да, но будет сложно из‑за сленга, команд и быстрого темпа. Рекомендуется работать с отрывками, выписывать устойчивые фразы и редукции (gonna, ain’t).

Какой здесь акцент и что тренировать?

Преимущественно американский (Лос‑Анджелес). Полезно тренировать редукции, команды полиции, ритм и интонацию быстрых диалогов.

Много ли нецензурной лексики и стоит ли её учить?

Ненормативная лексика встречается часто и передаёт стиль персонажей. Знать для понимания полезно, но использовать в речи не рекомендуется.

Какие темы лексики ключевые?

Полиция и расследования (case, assignment, backup, perimeter), похищение и выкуп (kidnap, ransom, drop), команды (Don’t move!, Put the gun down).

С чего начать работу с субтитрами этого фильма?

Выберите короткие сцены с большим числом команд и повторяющихся фраз (например, задержания и переговоры), выпишите фразы и отработайте произношение и ритм.