Чужие в расширенной версии, 2024 — смотреть на английском

Aliens Expanded

Описание фильма

Углубленный и новаторский документальный фильм, в котором исследуется история любимого научно-фантастического эпоса Джеймса Кэмерона «Чужие» (1986) и его невероятное влияние.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
B2
C1

Основной акцент: преимущественно американский (встречаются британские голоса/реалии). Темп речи: средний к быстрому, много живых разговорных вставок. Рекомендуемые уровни: уверенный B2 для комфортного восприятия, C1 для детальной проработки лексики и дискурсивных маркеров. Коротко: субтитры богаты реальными разговорными формами (gonna, wanna, gotta), фразовыми глаголами, военным и производственным жаргоном, цитатами из «Aliens». Много эмоциональных реплик, сокращений и сленга, встречается ненормативная лексика.

Строк субтитров

4120

Всего слов

36892

Уникальных слов

3624

Ср. длина фразы

9.0

Топ повторяющихся слов
film
aliens
alien
back
people
time
first
movie
way
little

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

movie

noun
Разговорное

фильм (разг.), разговорный вариант к “film”

В речи в США употребляется чаще, чем “film”.

Without a doubt, Aliens is the best movie that I've ever been in.

guy

noun
Разговорное

парень, человек (разг., о мужчине)

Нейтрально-разговорное; во мн. числе “guys” часто обращение ко всем.

It just looks like a guy that you want to go, "Hey, buddy, your collar's up."

kid

noun
Разговорное

ребёнок (разг.)

I remember when I was a kid going into bookstores

cool

adjective
Разговорное

классный, круто (одобрение)

Разговорное, неформальное одобрение.

She's a little grizzled. It's cool.

ready

adjective
Разговорное

готов(ый)

She's always ready to go.

job

noun
Разговорное

работа, должность

I hate this job.

buddy

noun
Разговорное

дружище, приятель (неформ.)

Тёплое обращение, может звучать фамильярно.

It just looks like a guy that you want to go, "Hey, buddy, your collar's up."

okay / OK

interjection
Разговорное

ладно, хорошо; выражает согласие/принятие

Очень частотный маркер согласия в речи.

That's okay.

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

Get away from her, you bitch!

жёсткое требование «От неё отойди!» (очень грубо/агрессивно)

Get away from her, you bitch!

What are you waiting for? Breakfast in bed?

ироничное подгоняющее «Чего ждёшь? Завтрака в постель?»

So what are you waiting for? Breakfast in bed?

Game over, man.

«Всё кончено»; эмоциональная сдача позиций

That's it, man. Game over, man. It's game over.

We're in the pipe, five by five.

жаргонно: «всё по плану, канал связи норм» (уверенность/готовность)

We're in the pipe, five by five.

Stay frosty.

«Сохраняйте хладнокровие» (воен. жаргон)

Hey, listen. We're all in strung-out shape. But stay frosty.

Another glorious day in the corps.

саркастическое «ещё один славный день в корпусе»

Another glorious day in the corps.

We're on an express elevator to hell, going down.

«Мы на экспресс-лифте в ад» — о стремительном ухудшении ситуации

We're on an express elevator to hell, going down.

I say we take off and nuke the entire site from orbit.

радикальное решение «свалим и уничтожим всё к чёрту»

I say we take off and nuke the entire site from orbit.

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

gonna / wanna / gotta

Разговорные сокращения будущего/намерения и необходимости: gonna = going to, wanna = want to, gotta = have got to. Типичны для устной речи, в формальном письме не используются.

And once he pulls you in, he's not gonna let you go.

Quotative be like

Модель be like для передачи чужой речи/реакции в разговорной речи.

And Paxton turned to me and he was like, "Oh, dude, this is gonna be so awesome."

I mean + clause

Дискурсивный маркер для пояснения/уточнения мысли.

I mean, there's gotta be something to it.

Negative question for emphasis

Отрицательный общий вопрос для выражения удивления/оценки.

Isn't it shocking that we're talking about this 40 years later,

Imperatives in a sequence

Цепочка повелительных форм для команд/инструкций.

Stop your grinning and drop your linen.

Let's + verb (suggestion)

Предложение совместного действия.

Let's go! Moving on!

take off + nuke (radical course of action)

Комбинация глаголов для описания решительного плана действий.

I say we take off and nuke the entire site from orbit.

Ложные друзья переводчика

Слова, которые легко перепутать по смыслу.

actually

Ошибка: актуально

Правильно: на самом деле, действительно

Часто путают с «актуально». В речи вводит поправку к реальности/факту.

I was actually pitching something else to Walter Hill and David Giler.

pretend / pretending

Ошибка: претендовать

Правильно: делать вид, притворяться

Не о «претензии», а о симуляции/видимости.

and then they were pretending they knew about science fiction,

eventually

Ошибка: возможно, в конечном счёте когда-нибудь (приближенно «в конце концов», часто понимают как «в итоге может быть скоро»)

Правильно: в конечном итоге, со временем

Не «наконец-то сейчас»; подчеркивает наступление итога позже.

She eventually tells him, "Listen,

magazine (ammo)

Ошибка: журнал (печ.)

Правильно: магазин (оруж.), обойма

В военном контексте «magazine» — не печатный журнал, а часть оружия.

I want you to collect magazines from everybody.

artist

Ошибка: артист (актёр)

Правильно: художник, творец (шире: человек искусства)

«Artist» — не только актёр; в киночасто о дизайнерах/иллюстраторах.

You look at some of the early concept art by Ron Cobb, who's a brilliant artist,

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

make

make sense
make a film/movie
make a decision
make it (успеть/преуспеть)

Устойчивые сочетания с make, часто встречаются в разговорной речи и киновысказываниях.

And it made sense to me.

take

take off
take point
take a stab (at)
take over

Частые фразовые/устойчивые глаголы с take, особенно в военном/действиях.

Vasquez, take point.

run

run with (an idea)
run into (someone)
run out (of)

Естественные сочетания в производственном и бытовом контекстах.

Ridley ran with that.

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

bitch

RUDE

Оскорбление; грубое слово. Использовать с большой осторожностью.

Get away from her, you bitch!

fuckin'

RUDE

Ненормативный усилитель эмоции/оценки; крайне грубо.

Apparently, she saw an alien once. -Whoopee-fuckin'-do!

asshole / assholes and elbows

RUDE

Грубые оскорбления/военный жаргон для подгонки.

You always were an asshole, Gorman.

dude

INFORMAL

Неформальное обращение к мужчине/другу.

"Oh, dude, this is gonna be so awesome."

buddy

INFORMAL

Дружеское/фамильярное обращение.

"Hey, buddy, your collar's up."

pendejo jerk-off

RUDE

Оскорбление (смешанное исп.-англ. жаргон).

-Wake up, pendejo, and then I'm gonna kill you! -Back off.

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

TH звуки (/θ/, /ð/)

Русскоязычные заменяют на /s/z/d. Тренируйте язык между зубами: that, this, think.

That's okay.

W vs V

Не оглушайте и не «вируйте» W: we, were, very — губы округлены, не как русское «в».

We were all very nervous because what Ridley Scott...

Редукции gonna / wanna / gotta

В беглой речи to редуцируется: going to→gonna, want to→wanna, have got to→gotta.

he's not gonna let you go. / I don't wanna go / you gotta survive.

Сложная связка r+l в world

Гласная в “world” — /ɜːr/ + тёмная L: /wɜːrld/. Не «ворлд».

I think it's the last thing in the world she wants to do,

Ударение в eventually

Ударение на второй слог: e-VEN-tu-al-ly /ɪˈventʃuəli/, не *EV-en-tually.

She eventually tells him, "Listen,

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Кому подойдут эти субтитры по уровню?

Уверенным B2 и выше. Много разговорных сокращений, фразовых глаголов, жаргона и быстрой речи. Для B1 возможен выборочный разбор сцен/цитат.

Какой акцент и насколько трудно воспринимать на слух?

Преимущественно американский акцент, встречаются британские говорящие. Темп средний к быстрому, много редукций (gonna/wanna/gotta) и сленга — это усложняет восприятие.

Можно ли учить по цитатам из фильма Aliens?

Да. В субтитрах есть культовые фразы («Game over, man», «Nuke it from orbit»), полезные для разговорной речи и культурного контекста. Следите за регистром: часть реплик грубая.

Есть ли ненормативная лексика и стоит ли её учить?

Есть (fuck, bitch, asshole и др.). Понимать полезно для аудирования и культурной грамотности, но использовать в речи — с большой осторожностью или не использовать вовсе.

Что самое полезное для прокачки лексики здесь?

Фразовые глаголы (hang out, fall apart, back off), разговорные редукции (gonna/wanna/gotta), устойчивые решения («take off and nuke…») и дискурсивные маркеры («I mean», «you know»).