Достать ножи, 2019 — смотреть на английском

Knives Out

Описание фильма

После 85-летия известного автора криминальных романов Харлана Тромби его находят мертвым в имении. Детектив Бенуа Блан начинает расследование. Он сталкивается с запутанными уловками и ложью членов семьи Харлана и его персонала. Блан пытается выяснить, кто виновен в смерти писателя. Фильм сочетает элементы комедии, криминала и мистерии. Главные темы — семейные тайны и интриги.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
B2
C1

Основной акцент: преимущественно американский (несколько говорящих, нейтральная/северо-восточная/южная укладка, но доминирует стандартно‑американское произношение). Скорость речи: средняя–быстрая, много перебиваний и реплик «на перебивку». Рекомендуемые уровни: B2–C1 из‑за большого объёма сленга, разговорных сокращений (gonna, wanna, gotta), ругани, юридической и детективной лексики (will, inheritance, toxicology, alibi), а также плотного повествования и быстрой смены сцен. Полезность: много живых бытовых формулировок, реплик допросов, семейных ссор, типичной разговорной грамматики и интонаций. Отлично для прокачки восприятия американской разговорной речи, устойчивых фраз и интонационных паттернов.

Строк субтитров

1823

Всего слов

14311

Уникальных слов

1616

Ср. длина фразы

7.9

Топ повторяющихся слов
family
time
night
shit
need
house
back
dad
let
little

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

morning

noun
Разговорное

утро; простое приветствие в начале дня («Доброе утро» часто сокращают до «Morning»).

В разговорной речи артикль и слово «good» часто опускают.

Morning, Mr. Thrombey.

please

adverb
Разговорное

пожалуйста; вежливая просьба или усиление просьбы.

В американской речи «now, please» делает просьбу более настойчивой.

Alice, turn that off now, please.

sorry

adjective
Разговорное

извини(те); выражение сожаления или вежливого извинения.

Часто используется как краткая реплика «Sorry.» или «I’m sorry.»

- I'm sorry Marta. - It's okay.

okay

adjective
Разговорное

ладно; выражение согласия/принятия, сигнал перехода к действию.

Очень частый дискурсивный маркер начала/закрытия темы.

Okay, thanks.

leave

verb
Разговорное

уходить, покидать.

В форме Present Continuous для ближайшего будущего: “I’m leaving!”

Walt, I'm leaving!

wait

verb
Разговорное

ждать; часто как междометие для остановки собеседника.

«Wait a minute» = «подожди секунду».

Wait a minute.

family

noun
Разговорное

семья; в переносном значении «близкий круг».

В американской культуре часто подчеркивает принадлежность и поддержку.

You're part of this family.

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

I'm sorry

просьба прощения; универсальная вежливая формула извинения.

- I'm sorry Marta. - It's okay.

It's okay

«всё нормально»; снятие напряжения, принятие извинения.

- I'm sorry Marta. - It's okay.

Wait a minute

«подожди минутку»; остановить/прервать собеседника.

Wait a minute.

What the hell?

эмоциональное «что за чёрт?»; выражение возмущения/удивления.

No. It's not okay. What the hell?

No big deal

«ничего страшного»; снижение значимости события.

No big deal.

Come on

побуждение/уговор «давай», «да брось».

Come on, send me to lala land.

All right

сигнал согласия/перехода: «ладно», «хорошо».

All right. I'll go first.

Are you goddamn insane?

резкое «ты с ума сошёл?», усиленное ругательством.

Are you, goddamn, insane?

You gotta be kidding me

«да ты издеваешься»; недоверие/раздражение.

You gotta be kidding me.

What do you mean?

уточнение смысла: «что ты имеешь в виду?»

What do you mean?

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

gonna (going to) + verb

разговорное сокращение будущего намерения/плана.

We're just gonna reintroduce ourselves as a formality.

wanna (want to) / wanna + verb

сокращение «want to» в живой речи.

You wanna talk about an argument, hell, Ransom had an argument with him.

gotta (have got to) + verb

обязательство/необходимость в разговорной форме.

Elliott! We gotta go! We gotta go!

Negative concord (двойное отрицание)

в разговорной речи встречается двойное отрицание для усиления.

I didn't murder nobody.

Discourse marker: you know

«you know» как заполнитель паузы/проверка понимания.

You know, the funeral helped, I guess.

Imperatives + vocatives (императив + обращение)

повелительные формы с обращением к адресату для усиления.

Turn it off now! Alice! Off!

Intensifier ‘the hell’ в вопросах

усиление эмоции/раздражения.

What the hell?

Ложные друзья переводчика

Слова, которые легко перепутать по смыслу.

affair

Ошибка: дело, событие

Правильно: роман, внебрачная связь

В семейном контексте «having an affair» — изменять супругу/супруге.

Is Richard having an affair?

will

Ошибка: воля (желание)

Правильно: завещание

Юридический документ о распределении имущества после смерти.

My will.

allowance

Ошибка: разрешение, дозволение

Правильно: денежное содержание/пособие (регулярная выплата)

В семье — регулярные переводы на траты/обучение.

Granddad gives my mom a yearly allowance,

office

Ошибка: офис (помещение)

Правильно: учреждение/отдел (служба)

«examiner’s office» — учреждение, а не просто офис‑комната.

receptionist at the medical examiners office.

estate

Ошибка: состояние/стадия

Правильно: имение, поместье; недвижимое имущество

В контексте дома/территории — «поместье».

Fifty years ago I worked at this estate.

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

cut

cut someone off
cut the line
cut a check

Частые сочетания: прекратить финансирование; «перерезать/обрубить»; выписать чек (амер.).

Harlan found out and cut her off without a cent.

take

take care of
take a look
take advantage of

Естественные разговорные связки: заботиться о; взглянуть; воспользоваться (возможностью).

the whole family, we'd like to take care of you.

time

time of death
at the time
on time

Фиксированные сочетания: время смерти; в то время; вовремя.

the medical examiner determined the time of death to be between 12:15 and 2 AM.

rule

rule as (suicide)
rule out

Юридико‑процедурные формулы: признать чем‑то; исключить.

the manner of death ... is ruled as suicide,

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

the help

RUDE

пренебрежительное о домашнем персонале/обслуживающих.

Hey! Excuse me ma'am. You with the help?

asshole

RUDE

грубое оскорбление («мудак»).

No, I don't like him, he's an asshole.

eat shit

RUDE

вульгарное агрессивное выражение.

In fact, eat shit, eat shit, eat shit.

kiddo

INFORMAL

ласково‑разговорное обращение к младшему/близкому.

So, how are you doing kiddo?

ma'am

NEUTRAL

вежливое обращение к женщине (нейтрально‑формально).

Hey! Excuse me ma'am.

goddamn

RUDE

бранный усилитель эмоций; грубо.

Are you, goddamn, insane?

bitch

RUDE

оскорбление; крайне грубо и агрессивно.

You little bitch!

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

Звуки TH /θ/ и /ð/

В русском их нет: язык между зубами, слабый выдох. /θ/ — глухой (throat, think), /ð/ — звонкий (the, this).

throat, the, Thrombey

Редукции gonna / wanna / gotta

В быстрой речи «going to»→gonna, «want to»→wanna, «have got to»→gotta. Слышится слитно.

We're just gonna reintroduce... / You wanna talk... / We gotta go!

Контраст W и V

Английское W — округлённые губы, не «в». Тренируйте Walt, we, wait.

Walt, I'm leaving! / Wait a minute.

Американский R (роторный)

Произносится чётко и «жёстко», даже в конце слога. Не смягчайте как в русском.

Marta, Richard, car (по аналогии), sorry

Аспирация начального H

Сильный выдох на H. В русском часто «проглатывают».

Harlan, house, help

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Можно ли смотреть этот материал на уровне B1?

Будет тяжело: много ругани, юридических терминов и быстрой перебранки. Лучше с субтитрами и точечным разбором сцен. Рекомендую от B2.

Какой акцент у большинства персонажей?

Преимущественно американский стандарт. Есть вариации, но произношение в целом типично для США.

Что особенно полезно для изучения разговорного английского здесь?

Реальные разговорные маркеры (you know, okay), сокращения (gonna/wanna/gotta), междометия, ругань, формулы вежливости и допросная лексика.

Сложна ли лексика?

Да, помимо бытовых фраз много юридических и криминалистических слов (will, inheritance, toxicology), а также идиом и сленга.

Темп речи быстрый?

Часто — да. Много перебиваний, эмоциональные сцены. Полезно тренировать восприятие с повторным переслушиванием отдельных эпизодов.