Постер «Девственницы-самоубийцы»
logo
Драма

СложностьВысокая

2000

Девственницы-самоубийцы, 2000 — смотреть на английском

The Virgin Suicides

Описание фильма

В семье Лисбон пять дочерей-подростков. После самоубийства 13-летней Сесилии, ее сестры привлекают внимание жителей городка. Соседские парни начинают следить за ними. Родители стараются защитить дочерей от внешнего мира. Они ограничивают общение с окружающими и запрещают выходить из дома.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
B2
C1

Основной акцент: американский (средне-западный/обобщённый американский). Темп речи: средний (переменный из-за чередования диалогов, репортёрских вставок и песен). Рекомендуемые уровни: B2–C1 из‑за большого объёма лексики, культурных реалий (школьные традиции, спорт, сленг 70-х), смены регистров и вкраплений сложной повествовательной речи. Коротко о пользе: субтитры дают хороший материал по разговорной американской речи (gonna/wanna/gotta, эллипсис, дискурсивные маркеры), культурным темам школы/спорта/вечеринок, а также более книжной лексике из закадрового повествования и новостных репортажей. Для тренировки восприятия на слух подойдут повторяющиеся сцены («coin toss», школьный бал), а для расширения словаря — сочетания типа keep an eye on, throw a party, fall in love, ask someone out, а также школьно-культурные слова Homecoming, curfew.

Строк субтитров

946

Всего слов

7065

Уникальных слов

1266

Ср. длина фразы

7.5

Топ повторяющихся слов
girls
time
let
love
never
school
put
sure
away
first

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

basement

noun
Разговорное

подвал (уровень дома ниже первого), место для хранения или вечеринок

The party's in the basement.

upstairs

adverb
Разговорное

наверх, на верхнем этаже

Go upstairs through Cecilia's room.

walk

verb
Разговорное

идти пешком

I walked home alone that night.

late

adjective
Разговорное

поздний; «it's late» — уже поздно

It's getting so late.

careful

adjective
Разговорное

осторожный, внимательный

I'm sure you will be very careful.

burn

verb
Разговорное

сжигать

Burn it.

smell

verb
Разговорное

чувствовать/издавать запах

He'll smell it on your clothes.

party

noun
Разговорное

вечеринка

…allow the girls to throw the first and only party…

car

noun
Разговорное

машина, автомобиль

We got a car, a full tank.

call

verb
Разговорное

звонить (по телефону)

Will you call me?

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

You're a stone fox.

комплимент о выдающейся сексуальной привлекательности (сленг 70-х).

You're a stone fox.

Fat chance.

саркастическое «ещё чего», «да ни за что».

Fat chance.

His ass is grass.

грубое: «ему крышка/он попал», обещание расправы/наказания.

His ass is grass.

hit the hay

разг.: «завалиться спать».

we usually hit the hay about now

keep an eye on (the car)

«присматривать за», «держать в поле зрения».

We can keep an eye on the car.

watch the tube

разг.: «смотреть телек».

First I'm gonna come over to your house on Sunday and watch the tube.

ask (you) out

пригласить на свидание.

I'm gonna ask you out.

We're cooked.

разг.: «нам конец/мы влипли».

We're cooked.

Don't be such a goody-goody.

брезгливо-насмешливое «не будь таким пай-мальчиком/пай-девочкой».

Don't be such a goody-goody.

Call in the air.

формула при подбрасывании монеты: назвать сторону в полёте.

OK, call in the air, Joe.

They're just gonna raffle us off.

иронично: «нас просто разыграют как призы/решат случайным образом».

They're just gonna raffle us off.

cooped up

«запертые/зажатые без возможности выйти», о людях в изоляции.

How long can those girls be cooped up like that?

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

gonna / wanna / gotta

Сокращённые разговорные формы going to / want to / have got to. Типичны для спонтанной речи.

I'm gonna show you some images… / Do you wanna sit down? / Gotta get back before bed check.

Elliptical questions (без вспомогательного глагола)

В неформальной речи опускают вспомогательные элементы.

You OK, Peter?

Nonstandard agreement with "there's" + plural

В разговорной речи часто говорят there's с множественным числом.

There's all these tunnels.

We better + verb (без had)

Вместо формального had better говорят we better и т. п.

We better not.

Negative imperatives for quick commands

Запреты и резкие указания часто в форме Don't + verb.

Don't look. Don't… Don't look at this.

Discourse markers: you know / I mean / like

Слова-паразиты/связки для смягчения и планирования речи.

I mean… you know, I loved a lot of ladies… / …like it wasn't completely obvious.

Tag/confirmational endings (right? / all right?)

Концовки для проверки понимания/согласия.

I'll see you guys later, all right?

Standalone reactions/answers

Короткие реплики без полного предложения естественны в диалоге.

No way.

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

throw

throw a party

Естественное сочетание «устроить вечеринку».

…allow the girls to throw the first and only party…

put

put an end to
put on the market
put your feet down

Широкоупотребимые сочетания с put: «положить конец», «выставить на продажу», «опусти ноги/убери ноги».

…put an end to her life.

fall

fall in love

Устойчивое выражение «влюбиться».

…he'd fallen in love.

keep

keep an eye on

«присматривать/следить за чем‑то».

We can keep an eye on the car.

ask

ask someone out
ask someone to (the) dance

Приглашать на свидание/на танцы.

I wanna ask Lux to the Homecoming dance.

run

run into (someone)

«случайно столкнуться/встретить».

…he ran into Mr Woodhouse…

pack

pack up the house

«собрать вещи и упаковать дом (к переезду)».

They had Mr Hedlie pack up the house…

make

make a scene
make curfew

«устраивать сцену»; «успеть к комендантскому часу/правилам возвращения».

She made a big scene…

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

His ass is grass.

RUDE

Грубая фраза о скором наказании/расплате.

His ass is grass.

You're a stone fox.

INFORMAL

Сленговый комплимент о внешности, характерный для эпохи.

You're a stone fox.

Fat chance.

INFORMAL

Саркастический отказ/неверие.

Fat chance.

Don't be such a goody-goody.

INFORMAL

Насмешливо о чрезмерной правильности/послушности.

Don't be such a goody-goody.

watch the tube

INFORMAL

Разговорное о просмотре ТВ.

…watch the tube.

hog (the bathroom)

INFORMAL

Просторечная жалоба на «занимаешь/захватываешь» ресурс.

Are you done hogging the bathroom?

We're cooked.

INFORMAL

Неофициально: «нам конец/мы влипли».

We're cooked.

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

Звуки th: /θ/ и /ð/

Русскоязычные часто заменяют на /s/z или /t/d. Следите за межзубной позицией языка.

with the — …with the language of eye contact.

Редукции gonna / wanna / gotta

В живой речи это произносится слитно и редуцированно: gonna ['gʌnə], wanna ['wɒnə~'wɑːnə], gotta ['gɒɾə~'gɑːɾə].

I'm gonna show you… / Do you wanna… / Gotta get back…

Американский flap /t/ → [ɾ]

/t/ между гласными часто звучит как быстрый русский «р».

pretty → ['prɪɾi] (A pretty man came to me)

Контраст /v/ и /w/

Не оглушайте /v/ и не делайте /w/ как русский «в». Губы округляются для /w/.

very vs watch — You're… very beautiful. / …watch the tube.

Американское r и r‑окрашенные гласные

Сильное постальвеолярное /r/, слышно даже в конце слова и перед согласными.

world, girl — the turning world / Come on home, girl

Сочетание schn- в немецких заимствованиях

Произносится как [ʃn].

schnapps — Peach schnapps.

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Кому подойдут эти субтитры по уровню?

Оптимально для B2–C1: много разговорных форм, школьной культуры США и сложной повествовательной лексики. Уровню B1 будет полезно, но местами сложно без поддержки.

Какой здесь акцент и речь?

Американский акцент, преимущественно нейтральный. Речь смешанная: бытовые диалоги, школьный сленг, спортивные и новостные вставки, закадровый литературный текст.

Что важнее всего выучить из лексики?

Школьно-культурные реалии (Homecoming, curfew), разговорные фразы (keep an eye on, ask someone out, watch the tube), а также сленг эпохи (stone fox, fat chance).

Есть ли сложности восприятия?

Да: редукции gonna/wanna/gotta, дискурсивные маркеры (you know, I mean), фоновый шум/музыка, а также быстрая переброска реплик в многолюдных сценах.

Можно ли использовать эти субтитры для тренировки произношения?

Да. Обратите внимание на th, американский flap [ɾ] в pretty, редукции gonna/wanna/gotta и контраст /w/–/v/. Повторяйте короткие реплики и устойчивые фразы из диалогов.