Постер «Славные парни»
logo
Драма

СложностьСредняя

1990

Славные парни, 1990 — смотреть на английском

GoodFellas

Описание фильма

Фильм рассказывает о Генри Хилле, который с юных лет попадает в мир преступности, становясь частью мафиозной семьи. Вместе с подельниками Джими Конвеем и Томми Де Вито он участвует в различных грабежах и преступлениях, не останавливаясь перед убийствами. Эта криминальная драма, выпущенная в 1990 году, погружает зрителей в атмосферу Бруклина и раскрывает сложные отношения между героями, их амбиции и последствия выбора. Режиссёр Мартин Скорсезе создал культовое произведение, которое остаётся актуальным и сегодня.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
B2
C1+

Основной акцент — американский (нью-йоркский, с выраженной итало-американской речью и большим количеством разговорной лексики и сленга). Темп речи в целом быстрый, со множеством перебивок, перебранок и ругани. Субтитры насыщены разговорными формами (gonna, wanna, ain't), жаргоном (мафиозные термины вроде made guy, whack, rat) и фразовыми глаголами. Рекомендуется уровень не ниже B2; для комфортного восприятия и детальной проработки — C1+. Отлично подходит для тренировки восприятия живой американской разговорной речи, устойчивых выражений, ругательств и криминального сленга.

Строк субтитров

1944

Всего слов

16722

Уникальных слов

1542

Ср. длина фразы

8.6

Топ повторяющихся слов
fucking
money
fuck
talk
let
never
time
home
back
need

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

guy

noun
Разговорное

разг. «парень», «тип», нейтрально-разговорное обращение к мужчине

Очень частотное слово в разговорной речи США.

You're a funny guy.

kid

noun
Разговорное

«ребёнок», «пацан» в разговорной речи

Часто о подростках и молодёжи, неформально.

This kid was great.

money

noun
Разговорное

деньги; наличные или средства вообще

That is a lot of money for a kid like you.

job

noun
Разговорное

работа, место работы

At first my parents loved that I found a job across the street from the house.

car

noun
Разговорное

машина, автомобиль

You're leaving your car?

door

noun
Разговорное

дверь

Henry, shut the door.

help

verb
Разговорное

помогать; оказать помощь

Help me out.

pay

verb
Разговорное

платить (кому-либо/за что-то)

В фильме часто в агрессивных требованиях.

Pay me!

wait

verb
Разговорное

ждать

Часто в повелительном наклонении.

Wait a minute.

call

verb
Разговорное

звонить; вызывать

Mickey called. Want me to call him back?

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

What's up?

приветственное «Как дела? Что новенького?»

- What's up? - Did I hit something?

What the fuck is that?

грубое: «Что это такое вообще?» (сильное возмущение)

What the fuck is that?

How you doing?

неформальное приветствие «Как дела?»

How you doing?

Take it easy.

«Полегче», «успокойся», «не горячись».

Take it easy.

You know what I mean?

«Понимаешь, о чём я?» — проверка понимания собеседника.

You know what I mean.

Come on!

«Да ну!», «давай же!», «брось» — побуждение/недоверие.

Come on, you fucking feel strong?

Wait a minute.

«Подожди минутку.»

Wait a minute.

Are you nuts?

«Ты с ума сошёл?» — резкое несогласие/удивление.

He doesn't mean any disrespect? Are you nuts?

Forget about it.

«Забей», «не парься насчёт этого».

Forget about tonight. Forget about it.

All right.

«Ладно/хорошо» — согласие, завершение темы.

All right, make the call.

I want my money.

жёсткое требование оплаты: «Мне нужны мои деньги.»

I want my money. He owes it.

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

gonna + V (be going to)

Разговорное сокращение будущего времени: «собираюсь/буду».

You're gonna be working together, okay?

got to / gotta + V

Необходимость/обязанность. В речи часто как gotta.

I got to go.

wanna + V (want to)

Разговорное сокращение «хочу сделать что-то».

Where do you wanna go for our anniversary?

you better + V

Совет/предупреждение с оттенком угрозы: «тебе лучше…».

You better pull over and see.

Never + V (negative imperative)

Жёсткий запрет в повелительном наклонении.

Never rat on your friends... and always keep your mouth shut.

ain't + (adj/participle)

Неразг. отрицательная форма вместо isn't/aren't/ain't got и т. п.

520 ain't even close to 469.

tell + object + to + V

Побуждение через tell: «скажи/велишь кому-то сделать…».

Tell him to put it on my tab.

keep + object + V-ing

Продолжительность/повторяемость действия, заставить «продолжать».

Keep them coming.

Ложные друзья переводчика

Слова, которые легко перепутать по смыслу.

rat

Ошибка: крыса (животное)

Правильно: стукач, доносчик (как глагол — «стучать»)

В фильме «rat on your friends» — «сдавать друзей полиции/властям».

Never rat on your friends.

joint

Ошибка: сустав

Правильно: заведение, место (бар/ресторан)

Разговорное: «this joint» — «это место/заведение».

I can't have that in this joint.

beef

Ошибка: говядина

Правильно: претензия, конфликт, «наезд»

В криминальном жаргоне «a beef» — спор/жалоба/разборка.

...or a beef in the numbers...

score

Ошибка: счёт (в игре/математике)

Правильно: «добыча», «крупный куш», удачное дело

В воровском жаргоне: big score — большая добыча/дело.

Big score coming from Air France.

hit

Ошибка: удар, хит

Правильно: заказное убийство

«do a hit» — совершить убийство по заказу.

...doing hits for mob bosses at 16.

made (guy)

Ошибка: сделанный (букв.)

Правильно: принятый в мафиозную «семью», полноправный член

Статус в мафии: «made guy» — неприкосновенный внутри семьи.

Tommy killed a made guy.

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

take care (of)

take care of it
take care of this
take care of Paulie's calls

Естественное сочетание для «урегулировать/заняться чем-то или кем-то».

I'll take care of it.

get

get whacked
get pinched
get made
get rid of

Широкое разговорное «get» в устойчивых сочетаниях.

...or you'd get whacked.

pay

pay me
pay off (cops)
pay the vigorish/vig

«Pay» с прямым дополнением и устойчивыми объектами оплаты.

We paid off cops. We paid off lawyers. We paid off judges.

go

go on the lam
go back (to Karen)
go home

Частые глагольно-предложные сочетания с направлением/состоянием.

I got to go on the lam to get away from this guy.

do

do time
do a hit
do the right thing

Разговорные сочетания с «do»: от отбывания срока до «совершить убийство».

I did my fucking time, Jimmy.

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

Fuck you, pay me.

RUDE

Крайне грубое требование денег; агрессивная, хамская подача.

"Business is bad? Fuck you, pay me. Had a fire? Fuck you, pay me."

prick

RUDE

Оскорбление человека (ублюдок, придурок).

Do you believe this prick?

broad

RUDE

Пренебрежительное обозначение женщины («баба»).

The Jew broad. Diane.

on the house

NEUTRAL

Нейтрально-разговорное: «за счёт заведения».

The drinks are on the house.

Are you nuts?

INFORMAL

Неформальное, резкое сомнение в чьём-то здравом смысле.

He doesn't mean any disrespect? Are you nuts?

piece of cake

INFORMAL

Разг. «пара пустяков, очень легко».

Piece of cake. Don't worry about the alarms.

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

gonna / wanna / gotta (редукции)

В быстрой речи going to → gonna, want to → wanna, got to → gotta. В субтитрах встречаются формы gonna, wanna.

"You're gonna be working together"; "Where do you wanna go..."

ain't вместо isn't/aren't

Неразг. отрицательная форма, часто с любыми лицами и числами.

"520 ain't even close to 469."

Звук TH (/θ, ð/)

Русскоязычные часто оглушают/заменяют на /s/ или /z/. Следите за языком между зубами.

"What the fuck is that?" (the, that — /ð/).

Связки и редукции в повелительных

В быстрой речи сочетания типа "shut the" звучат слитно, с редукцией the.

"Shut the door."

Краткий гласный /ʌ/

Слово fuck произносится с /ʌ/, не как «а/о».

"What the fuck is that?"

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Кому подойдёт этот материал по уровню?

Из‑за обилия сленга, ругательств и очень быстрой речи — от B2. Для комфортной работы со всеми нюансами и жаргоном — C1+.

Какой здесь акцент и чем он полезен?

Американский, нью‑йоркский (много итало‑американской разговорной речи). Полезен для тренировки реальных уличных выражений, редукций (gonna, wanna, ain't) и услышания быстро произносимых фраз.

В тексте много обсценной лексики. Имеет ли смысл учить её?

Да, как элемент понимания живой речи и тона. Важно знать значения и уместность/риск употребления. В своей речи лучше избегать оскорблений и грубости.

Какие главные сложности восприятия по субтитрам?

Высокая скорость, перебивания, жаргон (whack, made guy, rat), фразовые глаголы (take care of, pick up, pay off) и редукции. Рекомендуется разбирать сцены по фразам и возвращаться к ним.

Можно ли использовать материал на уровне B1?

Частично — для пассивного восприятия: базовые слова и некоторые фразы. Но основная масса сленга и скорость речи потребуют более высокого уровня.