
Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.
Основной акцент по лексике и формам — британский (много британизмов: mum, bloody, bloke-стиль Hagrid’а, blimey, arse). Темп речи преимущественно средний, местами быстрый (диалоги детей, сценические выкрики). Лексика богата живыми разговорными формулами и фразовыми глаголами, есть немного редких/книжных слов и шуток. Рекомендуемые уровни: A2–B2. Материал полезен для отработки повседневных фраз, фразовых глаголов, реакций в диалоге, а также понимания британских разговорных маркеров и сокращений (gonna, gotta, ain't).
1304
10173
1214
7.8
Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.
просыпаться; использовать, чтобы разбудить кого-то
Очень частая команда/просьба в быту.
Wake up, cousin! We're going to the zoo!
поторопиться
Часто как повеление в толпе/классе.
Come on now, first years, don't be shy. Come on now, hurry up.
верни это (обратно)
Типичная реакция при споре о вещах.
Hey, give it back! It's mine!
извините, прости
Вежливое короткое извинение в быту.
Sorry about that.
двигаться; отойти (повеление)
Короткая команда, часто в толпе или при раздражении.
Move!
слезь; отстань; убери руки
В разговорной речи — резкая просьба прекратить физический контакт.
Get off!
помогать; «Help!» — крик о помощи
Как восклицание — призыв о помощи.
Help! Help!
давай, продолжай; (повеление)
Как подбадривание/разрешение действовать.
Go on!
Готовые фразы для быстрого запоминания.
давай!, живее!; побуждение к действию
Come on, now, follow me.
удачи!
Good luck.
молодец!, отлично справился!
Hey, well done, Harry.
погоди минутку (остановись/подожди)
Hang on a minute.
заметь, учти; вводит поправку/контраст
Mind you, she might not have needed saving if you hadn't insulted her.
ты в порядке?; всё нормально?
You all right, Harry? You seem very quiet.
извините (чтобы привлечь внимание/обратиться)
Excuse me.
простите за это; извинение за причинённые неудобства
Sorry about that.
что происходит?
What's going on with Harry's broomstick?
вот так; держи/получилось (при передаче или завершении)
There you go.
ступайте; можете идти (доброжелательно)
Off you go, then.
ни за что!, ни в коем случае! (или удивление)
Harry, no way!
я в порядке/у меня всё есть; мне ничего не нужно
No, thanks. I'm all set.
Шаблоны, которые встречаются особенно часто.
Повелительные конструкции без подлежащего для указаний/приказов.
Move! / Get in. / Stick to your ticket.
Разговорная форма будущего для намерений/плана.
We're going to the zoo! / You're gonna need your strength today.
Разговорная редукция «have got to» до gotta = «надо/должен».
Ron, you've really gotta see this! Ron, you've gotta see this!
Запрет/предостережение в повелительной форме.
Don't be so stupid! / Don't forget the nice wrist movement...
Модель для категорического отрицания существования чего-то.
There's no such thing as magic.
«Позволить/пусть …»; часто вводит начало действия.
Let the feast begin. / Let me give you a clue.
Сравнение «такой же … как».
...as important as this?
«Дать отпор», «противостоять (давлению/врагу)».
Anyone that stood up to him ended up dead.
В разговорной/диалектной речи встречается «he don't» вместо «he doesn't». Норма — doesn’t.
Yeah, but what if he don't like Romania?
Заполняет паузу/уточняет мысль; типичный разговорный маркер.
No, you've made a mistake. I mean... I can't be a wizard.
Слова, которые легко перепутать по смыслу.
Ошибка: актуально, в настоящее время
Правильно: на самом деле, по правде говоря
В сцене используется как уточнение реальности/факта, а не про «актуальность».
Actually managed a weak tea yesterday, before...
Ошибка: бриллиантовый; исключительно умный
Правильно: отличный, потрясающий (брит., разговорн.)
Частая похвала в британском английском = «здорово!».
That was bloody brilliant!
Ошибка: злой, порочный (букв.)
Правильно: классный; очень (усиливающее, разг.)
В разговорном британском — восторг/усиление прилагательного.
It's wicked fast and damn near impossible to see.
Ошибка: штраф (имя сущ.)
Правильно: в порядке, нормально; хороший (вежл.)
В диалогах часто как «всё нормально».
Fine. They're both just fine.
Ошибка: ментальный, умственный (нейтр.)
Правильно: безумный, чокнутый (разг., неодобр.)
Британское разговорное «сумасшедший/странный».
Mental, that one, I'm telling you.
Естественные сочетания слов из диалогов.
Устойчивое «обращать внимание». В отрицании — «не слушать/не следить».
...you feel confident enough... to not pay attention.
«Присматривать за», «следить за».
Oh, and keep an eye on the staircases.
Формула при свечах/пожеланиях: «загадай желание».
Make a wish, Harry.
Школьный/игровой контекст: начислять/терять/забирать очки.
...note that five points will be taken from your house...
«Придерживаться» плана/билета/правил.
Stick to your ticket.
«Вломиться в» (здание/банк).
Somebody broke into Gringotts.
«Противостоять кому-то/чему-то» (смелость).
Anyone that stood up to him ended up dead.
Что звучит разговорно, а что лучше избегать.
Сильный британский разговорный усилитель; грубовато/просторечно.
Oh, good God, man, you're not still on about that bloody dragon, are you?
Резкое «заткнись»; грубо в адрес собеседника.
Shut up, Harry.
Вежливое обращение к незнакомцу/старшему/преподавателю.
Excuse me, Sir, Can you tell me where I might find platform 9 3/4?
Шутливо-оскорбительное обращение.
Dry up, Dursley, you great prune.
Дружеское обращение к приятелю (брит.).
Nice one, mate.
На что обратить внимание в звучании.
У русскоговорящих часто заменяется на [s]/[z] или [t]/[d]. Язык между зубами: глухой [θ] как в think, звонкий [ð] как в this.
What do they think they're doing?
В живой речи have got to → gotta, going to → gonna. Полезно узнавать на слух.
You're gonna need your strength today. / You've gotta see this!
В слове knight «k» не произносится: [naɪt].
Knight to h3.
Буквосочетание qu в начале — [kw]. "Quidditch" = [ˈkwɪdɪtʃ].
Welcome to Hogwarts' first. Quidditch game of the season.
В британском английском bloody = [ˈblʌdi], не [ˈbluːdi].
That was bloody brilliant!
Ответы на частые вопросы по материалу.
Уровня A2–B2: много базовых разговорных фраз (A2–B1) и умеренно продвинутая лексика/структуры (B2). Новичкам может быть трудно из‑за скорости и объёма.
Преимущественно британский. Полезно для восприятия британских разговорных маркеров (bloody, blimey), обращений (Sir), и типичных редукций (gonna/gotta).
Темп в среднем средний, иногда быстрый (школьные сцены). Много коротких реплик и повторяемых формул (“Come on!”, “Good luck!”), что помогает привыкнуть.
На фразовые глаголы (wake up, stick to, stand up to), частые формулы вежливости (Excuse me, Sorry), и повелительные конструкции (Move!, Hurry up!).
Да: ensnare, codswallop, jinx, cheek (в значении «дерзость») — это продвинутая/редкая лексика. Сфокусируйтесь на базовых фразах и фразовых глаголах.