Великий Гэтсби, 2013 — смотреть на английском

The Great Gatsby

Описание фильма

Сюжет разворачивается весной 1922 года, когда Ник Каррауэй, приехавший из Среднего Запада, оказывается в Нью-Йорке. Он стремится реализовать свою американскую мечту и селится рядом с загадочным миллионером Джеем Гэтсби, известным своими роскошными вечеринками. На противоположном берегу бухты живут его кузина Дэйзи и её муж, аристократ Том Бьюкенен. Ник становится свидетелем сложных отношений, иллюзий и обманов, погружаясь в мир богатых, где любовь и трагедия переплетаются с современными нравами.

Учебный разбор

Ключевые подсказки, чтобы учиться быстрее и точнее.

Рекомендуемые уровни
B2
C1+

Главный акцент — американский (разные социальные регистры, есть наратив Ника и разговорная речь). Темп речи в диалогах часто средний–быстрый; у дикторского текста — размеренный, но с высокой лексической насыщенностью. Субтитры содержат много разговорных форм (gonna, wanna, gotta, ain't), живых фраз и одновременно литературно-поэтическую речь рассказчика. Рекомендуется для уровней B2–C1+: много полезных разговорных коллокаций, фразовых глаголов и риторических конструкций; при этом встречаются редкие и высокие слова из монолога Ника.

Строк субтитров

2194

Всего слов

12314

Уникальных слов

1386

Ср. длина фразы

5.6

Топ повторяющихся слов
old
sport
never
back
time
night
little
new
car
away

Словарь

Разделено по уровням, чтобы удобно повторять.

party

noun
Разговорное

вечеринка; большое собрание людей для отдыха/развлечений

Часто во мн. числе: parties. В фильме — и частные тусовки, и «большие» приемы.

He gives large parties...

neighbor

noun
Разговорное

сосед; человек, живущий рядом

He's my neighbor.

sorry

interjection
Разговорное

извините; выражение сожаления/извинения

Универсальная вежливая формула в речи.

I'm sorry.

wait

verb
Разговорное

ждать; также как междометие «подожди»

Частое разговорное «Wait a minute/second».

Wait a minute.

money

noun
Разговорное

деньги (неисчисляемое)

Используется без артикля как неисчисляемое: money, much money.

You don't make much money, do you?

work

verb
Разговорное

работать; также как существительное «работа» (work)

Глагол: to work. Сущ. work — неисчисляемое.

I have to work early.

Ключевые фразы

Готовые фразы для быстрого запоминания.

Come on!

побуждение/призыв действовать: «давай!», «живее!»

- Come on! - What do you mean?

All right.

согласие/принятие: «хорошо», «ладно».

All right, old sport. All right.

I don't know.

«Я не знаю» — базовая отказная/неопределённая реплика.

I don't know. I just don't believe he went there.

Wait a minute.

«Минутку», «подожди» — просьба остановиться/погодить.

Wait a minute.

Excuse me.

вежливая формула: «извините» (чтобы прервать/пройти/удалиться).

Excuse me, I'll be right back.

Thank you.

«спасибо» — благодарность; в речи часто повторяется.

Thank you, thank you.

You know...

разговорный дискурс-маркер для вступления/смягчения высказывания: «знаешь/знаете».

You know, a lot of these... newly rich people are just...

Let's go.

предложение начать действие: «пойдём», «поехали».

Let's go to town.

Good night.

прощание вечером/ночью: «спокойной ночи/до ночи».

Good night.

Go on.

«продолжайте» — побуждение продолжать речь/действие.

Oh, please, please, go on, Mr. Buchanan. Go on.

Грамматические паттерны

Шаблоны, которые встречаются особенно часто.

gonna / wanna / gotta (spoken reductions)

Разговорные сокращения будущего/намерения/необходимости: gonna = going to, wanna = want to, gotta = have got to/‘have to’. Упрощают речь и часто слышны в диалогах.

We're gonna live here... / I wanna hear what happens. / I've gotta speak to you.

There is/There are + noun

Конструкция для введения новой сущности: «есть/имеется». Часто с much/many/so much.

There's so much to talk about.

Present Perfect (have/has + V3) для опыта/результата

Описывает жизненный опыт/результат к настоящему моменту; часто с ever/never/just.

I've been everywhere and seen everything and done everything.

Would you mind + V-ing (вежливая просьба)

Мягкая форма просьбы; после mind — герундий.

Would you mind terribly?

I wish + Past Perfect (сожаление о прошлом)

Выражает нереальное желание об изменении прошлого.

I wish I'd done everything on earth with you.

It's too + adjective (+ to V)

«Слишком ... (чтобы)» — указание на чрезмерность.

It's too late tonight.

Let me + verb (предложение помощи/инициативы)

Мягкая инициатива/предложение сделать что-то за другого.

Let me take care of things.

You can't + verb + the past (о невозможности изменить прошлое)

Отрицание возможности: нельзя вернуть/повторить прошлое.

You can't repeat the past.

Ложные друзья переводчика

Слова, которые легко перепутать по смыслу.

actual

Ошибка: актуальный (насущный)

Правильно: настоящий, подлинный, фактический

В реплике actual означает «реальный, не мнимый». Не про «актуальность».

ever received an actual invitation to Gatsby's.

temper

Ошибка: темперамент

Правильно: вспыльчивость, раздражительность (характер в моменте)

Lose one's temper — «выйти из себя, сорваться», а не «потерять темперамент».

I seem to have... lost my temper.

row

Ошибка: ряд (линия предметов)

Правильно: скандал, ссора (брит. разг.)

В британском варианте row (/rau/) — «ссора». В сцене — «мы ругаемся».

We're having a row.

self-control

Ошибка: контроль (проверка)

Правильно: самообладание

Control не всегда «контроль/проверка». Здесь речь о владении собой, выдержке.

Self-control?

Коллокации

Естественные сочетания слов из диалогов.

temper

lose one's temper

Потерять самообладание, «сорваться на крик».

I seem to have... lost my temper.

respect(s)

pay (my) respects

Формально передать привет/почтение, выразить уважение.

Pay my respects to your boss.

care

take care of (someone/something)

Позаботиться/взять на себя решение вопроса.

Let me take care of things.

time

have a good time

Хорошо провести время; устойчивое разговорное выражение.

She did not have a good time.

point

make a point (of doing sth)

Сделать что-то намеренно/специально; обратить особое внимание.

I think I'll make a point of finding out.

voice

keep your voice down

Говорить тише.

Keep your voice down!

Регистр и уместность

Что звучит разговорно, а что лучше избегать.

old sport

INFORMAL

Фирменное обращение Гэтсби — дружелюбно-манерное, неформальное и нарочито «джентльменское».

Sorry, old sport. I thought you knew.

shut up

RUDE

Резко заткнуть собеседника; грубо и агрессивно.

You shut up! Shut up! Shut up!

son of a bitch

RUDE

Оскорбление высокой грубости.

Son of a bitch didn't even stop his car.

whore

RUDE

Тяжёлое оскорбление женщины.

You whore!

ain't

INFORMAL

Неразговорная грамматика: отрицательная форма без вспомогательного глагола; часто в просторечии.

Ain't we good enough for you?

gonna / wanna / gotta

INFORMAL

Разговорные сокращения (going to / want to / have got to). Часты в устной речи.

We're gonna live here... / I wanna hear what happens. / I've gotta speak to you.

Произношение

На что обратить внимание в звучании.

TH /ð/ в this/that/that's

Русскоязычные часто заменяют /ð/ на /z/ или /d/. Нужно мягко высунуть язык между зубами и озвончить.

That's right.

W vs V

Английское /w/ округляет губы (не как русский «в»). Следите за /w/ в very, we, Walter.

I've had a very bad time, Nicky.

Американский flap T (T≈D) в середине слова

В американском варианте T между гласными звучит как быстрый D: party, city.

He gives large parties... / the city seen from the Queensboro Bridge

Редукции gonna/wanna/gotta

В беглой речи целые фразы сливаются: gonna (ˈgʌnə), wanna (ˈwɒnə), gotta (ˈɡɒtə).

We're gonna live here... / I wanna hear what happens. / I've gotta speak to you.

-ed произношение в asked /t/

Окончание -ed читается по-разному; после глухих — как /t/: asked /æskt/.

And I asked... the nurse if it was a boy or a girl.

R-окрашенность (American R)

Сильное произнесение /r/ в конце слога: girl, world — язык подтягивается кверху, губы слегка округлены.

Trips around the world / If I ain't your girl

FAQ

Ответы на частые вопросы по материалу.

Подойдёт ли материал учащимся уровня B1?

Часть диалогов понятна на B1, но много быстрых реплик, сленга и плотной лексики рассказчика. Комфортнее с B2 и выше.

Какой акцент и речь преобладают?

Преимущественно американский акцент. Много живых разговорных форм (gonna, wanna, gotta, ain't) и типичных американских интонаций.

Чем полезны эти субтитры для изучения?

Большой объём частых разговорных фраз («Come on!», «All right.»), фразовых глаголов (run out, take care of, figure out), вежливых формул (Would you mind...?), а также примеры различий регистров — от вежливого до грубого.

Сложно ли воспринимать речь на слух?

В диалогах темп часто высокий и слияние слов заметно. Помогают устойчивые фразы и повторы; рекомендуется остановка и переслушивание сцен.

Можно ли использовать фильм для тренировки произношения?

Да: в субтитрах много примеров редукций (gonna/wanna/gotta), американского flap T (party, city) и звука /ð/ (that/that's) — всё это удобно имитировать по коротким репликам.